Nous avons soulevé les bonnes questions dans d'autres.
有时,我们受到指责,说我们不能职守。
Nous avons soulevé les bonnes questions dans d'autres.
有时,我们受到指责,说我们不能职守。
Le Secrétaire général demeure pleinement déterminé à les relever avec volontarisme et diligence.
秘书长将一如既往充分致力于积极主动职守应对这些挑战。
Ma délégation apprécie énormément le travail du personnel relativement réduit mais dévoué de l'UNIDIR.
我国代表团衷心感谢裁研所数不多但却
职守
工作
工作。
Je voudrais assurer tous les membres de notre dévouement et de notre engagement pleins et entiers à cette cause.
我愿向所有成保证,我们这方面将
职守、矢志不移。
Je suis convaincu que le dévouement est là, que les compétences sont là et que l'expérience avérée est là.
我深信,他们是职守
,他们具有知识,也具有得到验证
经验。
En conclusion, je dirai que la Nouvelle-Zélande a été un participant engagé et actif de l'ONU depuis sa création.
最,自联合国成立以来,新西兰一直是其
职守、积极参与
一
。
Voir aussi: Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Additif 1 - Exercice d'une diligence raisonnable.
指标8 - 阻挠履行应职责;增
1 -
职守。
Voir aussi: Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Additif 1 - Exercice d'une diligence raisonnable.
指标8 - 阻挠履行应职责;增
1 -
职守。
L'ensemble du personnel de la MINUNEP accomplit avec dévouement son mandat et contribue d'une manière positive au processus de paix en Népal.
联尼特派团全体工作职守,为尼泊尔和平进程作出了积极贡献,我们对此表示赞赏。
Voir aussi: Indicateur 6 - Maintien déraisonnable du secret; Indicateur 8 - Manquement à la diligence raisonnable; Addendum 1 - Exercice de la diligence raisonnable.
指标 6 - 保密过度;指标 8 - 阻挠履行应职责;增
1 -
职守。
Les États-Unis se félicitent du dévouement du Représentant spécial et de sa coopération productive avec d'autres parties prenantes multilatérales et bilatérales au Kosovo.
美国赞扬特别代表职守并与其它多边和双边利益攸关方开展富有成效
合作。
Est-ce pour justifier leur maigre solde qu’ils arrêtent toutes les voitures ?Ils font le tour du véhicule qui serait interdit de conduite dans nos pays.
难道是为了证明,这些宪兵警察没白拿政府给微薄
薪金,就
职守拦下所有
车辆?
Voir aussi: Indicateur 3 - Incohérences dans l'opération; Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Additif 1 - Exercice d'une diligence raisonnable.
指标 3 - 交易有不一致之处;指标 8 - 阻挠履行应职责;增
1 -
职守。
Les tribunaux doivent coopérer et agir rapidement dans le domaine de leur juridiction afin de renforcer la célérité et l'efficacité de l'administration de la justice.
根据请求,法院必须在其管辖领域以恰当方式相互合作,
职守并开展严明高效
执法活动。
Voir aussi: Indicateur 6 - Pratique abusive du secret; Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Additif 1 - Exercice d'une diligence raisonnable.
指标 6 - 保密过度;指标 8 - 阻挠履行应职责;增
1 -
职守。
J'aimerais également remercier le Secrétaire Général, Ban Ki-moon, pour les efforts qu'il déploie afin que l'ONU relève les défis mondiaux de façon plus efficace et opportune.
我还要衷心感谢潘基文秘书长阁下,职守,使联合国以更有效和及时
方式应对全球性挑战。
Je rends hommage à ceux qui ont trouvé la mort ou ont été blessés dans l'exercice de leurs fonctions au service de la paix en Sierra Leone.
我向在为塞拉利昂和平事业
职守
过程中死伤
致敬。
Voir aussi: Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 9 - Incitations à la corruption; Additif 1 - Exercice de la diligence raisonnable.
指标8 - 阻挠履行应职责;指标9 - 激励措施不道德;增
1 -
职守。
Ces tâches requièrent l'attention de spécialistes employés à temps plein et doivent être intégrées dans le cadre plus large des procédures des Nations Unies en matière de sécurité.
这一工作必须由职守
全职专家加以关注,并纳入整个联合国安保程序
计划中。
Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.
委会对工程处工作
在他们执行
道主义任务时面临
往往是危险
条件下仍然坚忍不拔、
职守地工作表示赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。