Le dur apprentissage de la liberté retrouvée n'a pas été facile.
恢复自由是一件轻而易举
事。
Le dur apprentissage de la liberté retrouvée n'a pas été facile.
恢复自由是一件轻而易举
事。
Fin d’un rêve de liberté, fin d’un rêve de vie commune, fin d’un rêve d’évasion.
恢复自由想,与相爱人团
想,逃脱魔窟
想,皆化为了泡影。
Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.
我们要维护我们历尽千辛万苦才得以恢复自由。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国人恢复了自由意志和解放意志。
Ainsi, au bout de trois ans, le libre-échange serait rétabli pour le commerce international du coton.
这样,三年之后,将能为世界棉花贸易恢复自由市场。
Néanmoins, la FINUL a toujours réussi à retrouver très rapidement sa liberté de mouvement.
过,联黎部队总是能坚持并很快恢复行动自由。
Cette solution définit pour 20 années l'organisation politique de la Nouvelle-Calédonie et les modalités de son émancipation.
“此项解决办法确定了新喀里多尼亚今后十年
政治结构和恢复自由
模式。
Sans cette liberté de circulation, il ne sera pas possible de mettre en place une économie palestinienne viable.
如果恢复行动自由,就无法恢复有生存能力
巴勒斯坦经济。
Nous demandons que l'on préserve l'intégrité physique de son Président et qu'on lui restitue sa liberté de mouvement.
我们呼吁保护其总统人身安全并恢复其行动自由。
Le 14 avril, un Albanais du Kosovo a été abattu à la mitraillette dans sa voiture près de Lugovic.
到3月底,科索沃北部恢复了全面行动自由。
Le droit à la liberté d'activité de tous les partis politiques légitimes, y compris la LND, devrait également être rétabli aussitôt que possible.
还应尽早让包括盟在内
所有合法政党恢复行使活动自由权。
Le peuple cubain ne cessera pas de lutter pour qu'ils soient rendus, leur liberté et leur dignité rétablies, à leur patrie.
古巴人放弃争取他们返回祖国、恢复他们
自由和尊严
战斗。
Le Représentant spécial est préoccupé par la réapparition des restrictions à la liberté de réunion après la fin de la campagne officielle.
特别代表对正式竞选结束后恢复限制集自由表示关切。
Comme indiqué dans le préambule de l'Accord, cette solution définissait « pour 20 années l'organisation politique de la Nouvelle-Calédonie et les modalités de son émancipation ».
《协定》序言部分提出,此项解决办法确定了新喀里多尼亚今后
十年
政治结构和恢复自由
安排。
Quoique sa mort soit le résultat d'une maladie grave, l'Expert ne peut que déplorer que cela soit survenu alors qu'il aurait dû mourir en liberté.
尽管他是死于重病,但独立专家仍对此事表示遗憾,因为他原应在恢复自由后死亡。
Elle a également été informée que le Gouvernement haïtien s'employait à rendre opérationnelle l'administration des douanes à Fort-Liberté, récemment remise sur pied par la MINUSTAH.
安理访问团还获悉,海地政府正在努力使联海稳定团最近恢复
自由堡
海关办事处开始工作。
Les travaux consacrés au développement durable et à l'éradication de la pauvreté aideront à brider le fanatisme et à rétablir les valeurs de liberté et de tolérance.
可持续发展和消贫工作将有助于抵制狂热主义、恢复自由和宽容价值观。
L'intéressé, qui avait disparu sous le régime militaire, avait depuis lors recouvré sa liberté et n'avait eu aucun mal à entreprendre les activités licites de son choix.
所涉人员曾在现已垮台军人政权统治下失踪,已恢复自由,在他选择从事
合法活动中未遇到障碍。
En règle générale, la Force a été en mesure de retrouver et d'exercer rapidement sa liberté de mouvement, dans certains cas avec l'aide des autorités libanaises.
总来说,联黎部队能够在短期内恢复并要求行动自由,有时需要黎巴嫩当局提供协助。
Le Qatar n'a cessé d'affirmer la nécessité que soient respectées la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Iraq, afin que le peuple iraquien recouvre sa sécurité et sa liberté.
卡塔尔继续重申必须尊重伊拉克领土完整和主权,以使伊拉克人
能够恢复自由和安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。