Les conclusions du Secrétaire général sont véritablement inquiétantes.
秘书长的结论确实是令人忧虑不安的。
Les conclusions du Secrétaire général sont véritablement inquiétantes.
秘书长的结论确实是令人忧虑不安的。
D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.
另一些代表团很着急,裁谈会的状况忧虑不安。
Malgré tous ces facteurs positifs il y a, cependant, une anxiété et un malaise croissants.
然而,在们所有的积极看法中,有一各日益增加的忧虑和不安。
La première version du texte comprenait déjà des modifications importantes en réponse aux préoccupations exprimées par plusieurs délégations, y compris celles qui conçoivent toujours des réserves.
案文的初稿已经发生了巨大变,
安抚某些代表团甚至包括那些仍旧持有疑虑的代表团的忧虑不安情绪。
C'est également par cette voie que les inquiétudes des femmes rurales remontent jusqu'à l'organe responsable, où l'on essaie de trouver un remède à leurs difficultés.
同样,通过同一渠道,农村妇女的不安和忧虑可上
提高妇女地位和社会事务部,由它负责努力缓解这些困难。
Je suis profondément consterné et désolé d'entendre le délégué d'Israël dire aujourd'hui que son pays n'est pas convaincu de l'utilité de cette force d'observation ou de protection.
色列代表今天说,
色列不相信这支观察员或保护部队的用处,
表深切忧虑和不安。
Les Palestiniens s'inquiètent vivement de la construction de routes et de colonies de peuplement et de leur accroissement, et redoutent les conséquences que cela risque d'avoir pour les négociations sur le statut permanent.
巴勒斯坦人各种定居点和公路的建设和扩大及其
永久地位谈判的可能影响深感忧虑不安。
Cependant, certaines organisations de la société civile et d'autres parties prenantes ont signalé au Représentant spécial que des tensions, des préoccupations et un malaise se sont fait jour récemment parmi la population.
与同时,民间组织和其他利害攸关者向特别代表报告说,最近大多数居民在某种程度上感到紧张、忧虑和不安。
Nous nous sentons plus inquiets et moins sûrs que jamais face à un pays puissant qui en menace d'autres avec des armes nucléaires et qui occupe par la force des petits pays faibles.
看到一个强国核武器威胁他国,
武力占领弱小国家,
们比
往任何时候都更加感到忧虑和不安。
Je me félicite du sens des responsabilités et même du courage politique dont ont fait montre le Premier Ministre Olmert et le Président Abbas qui ont relancé le processus politique malgré le scepticisme de l'opinion publique et malgré les nombreuses angoisses existantes.
赞扬奥尔默特总理和阿巴斯主席展现责任感,实际上是展示政治勇气,不顾公众的忧虑和许多不安重新开始政治进程。
Dans le contexte actuel, les réfugiés et les migrants suscitent des réactions contradictoires : d'une part anxiété, incertitude, peur et perte d'identité; de l'autre solidarité humaine, sympathie, compassion et accueil chaleureux de la richesse économique et culturelle que les réfugiés et les migrants ont toujours apportée à leur pays d'accueil.
今天难民和移徙者引起矛盾的反应:一方面引起忧虑、不安、恐惧、和担心国民特性不纯;另一方面:人类的团结、同情、怜悯、及欢迎难民和移徙者必然使东道国的经济、文
趋于丰富。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。