Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.
合唱团谁发现所有的音乐变化微妙。
Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.
合唱团谁发现所有的音乐变化微妙。
Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.
和其他状况类似,Essalam餐馆处在很微妙的境地。
Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.
在不同的区域,价格有着微妙的变化。
Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.
然而随着时间的推移,察觉到他们问题的微妙变化。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙的游居者问题。
Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.
这是一项巨大、微妙和充满困难的任务。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,谈谈已经被人们所提到的一点。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间存在一种微妙的相互依存关系。
Nous espérons que cette question délicate pourra être réglée par le peuple chinois.
们希望中国人民能解决这一微妙问题。
La situation dans cette région se trouve effectivement à un tournant délicat.
事实上,该地区正处于一个微妙的十字路口。
L'un des moyens est de se prêter au jeu subtil, ou peu subtil, des responsabilités.
一种方法就是以微妙或不太微妙的方式相互指责。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
现在允许谈一下一个非常微妙的问题,尽管
并不
谈它。
L'équilibre délicat entre ces deux notions doit être maintenu et préservé.
两者之间的微妙平衡必须维持和保留。
Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.
所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心的微妙结合。
La vérification est un concept plutôt délicat à examiner.
核查是一个要考虑的相当微妙的主张。
Les caractéristiques du marché du travail dans les deux villes sont peut-être également légèrement différentes.
劳务市场也存在其他更为微妙的差别。
Des mesures sont prévues pour accorder aux observateurs l'accès à cette phase délicate des opérations.
目前正计划实行有关措施,让观察员们能够了解投票进程中这一微妙阶段的情况。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法和行政双重性质的微妙问题事关重大。
Une conférence diplomatique visant à établir une convention pourrait compromettre l'équilibre délicat existant actuellement.
旨在达成一项公约的外交会议可能会危及目前存在的微妙平衡。
Parallèlement, l'accord est le résultat d'un équilibre délicat entre les principales préoccupations des deux parties.
同时,这项协定表明双方在关注的重大问题上达成了微妙的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。