À partir du XIXe siècle, la royauté de l'Imerina, après des guerres de conquête, exerce une certaine domination sur les autres royaumes.
从十九世纪起,伊麦利那王国经过几场之后,在一定程度上统治了其
王国。
À partir du XIXe siècle, la royauté de l'Imerina, après des guerres de conquête, exerce une certaine domination sur les autres royaumes.
从十九世纪起,伊麦利那王国经过几场之后,在一定程度上统治了其
王国。
À partir du XIXe siècle, la royauté de l'Imerina, après des guerres de conquête, a exercé une certaine domination sur les autres royaumes.
自十九世纪起,伊麦利那王权经过,逐渐对其
王国实行了一定程度的统治。
Mais les conquêtes militaires, la construction de routes et de ports, la Grande Muraille et d’autres grands travaux eurent un coût financier et humain considérable.
但是连年、
路港口的修建、长城和其
大型工程的建造要花费相当多的人力物力。
Zinédine Zidane, de son côté, a déclaré cet été qu'il jouerait en équipe de France jusqu'à la fin de sa carrière, ce qui exclut qu'il renonce à disputer sa troisième Coupe du monde.
齐迪
.齐达
,说到
,已经声明自己将从这个夏天开始为法国队
直至
的那一天,这就排除了
将放弃争夺
的第三次世界杯的可能性。
À partir des années 1520, notre pays est le théâtre de luttes territoriales entre les lieutenants des Conquistadores qui, à partir des îles des Caraïbes, se dirigent vers le Mexique, le Darién (Panama) puis le Pérou et, de là, vers les régions avoisinantes.
从16世纪20年代开始,我国成为大领袖们的代表争夺领土的
场,
们离开了加勒比海群岛,向墨西哥、(巴拿马)达连向秘鲁进军,然后向邻近地区推进。
Dans sa déclaration en séance plénière de l'Assemblée générale, le Président Karzai a fait passer un message très important : après avoir subi 23 ans de guerres qui leur furent imposées, les Afghans s'apprêtent à jouir enfin de la paix et des fruits de la reconstruction, et ils sont déterminés à prendre toutes les mesures nécessaires pour ne pas retomber dans les affrontements entre factions et dans l'anarchie.
卡尔扎伊总统曾在大会全体会议发言中发出一个非常重要的信息,即经过23年强加于人的争后,阿富汗人已踏上享受和平和从重建中获益的
路,
们决心采取一切措施避免军阀
和无政府状态死灰复燃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。