Un lièvre va toujours mourir au gîte.
兔死回窝,落叶归根。
Un lièvre va toujours mourir au gîte.
兔死回窝,落叶归根。
Toutefois, en dernière analyse, ce processus doit être le nôtre.
但归根结底,正是我们各有关会员必须自主这一进程。
En définitive, c'est à nous, les États Membres, qu'incombe la responsabilité d'en faire une réalité.
归根结底,我们作为会员有
任把这一目标变成现实。
En définitive, nous sommes peut-être aux prises avec une question ayant trait à l'évolution.
归根结底,我们面对或许是一个进化方面
问题。
Au fond, elles ne doivent servir qu'à inciter l'État à s'acquitter de ses obligations.
归根结底,反措施目标旨在使各
履行义务。
Nous sommes en définitive les Nations Unies.
归根到底,我们是联起来
各
。
En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.
归根结底,必须在家一级应付这一挑战。
En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.
我们认为,归根结底这指是建设和平。
En fin de compte, c'est aux États de déterminer s'il existe suffisamment d'intérêts en jeu.
归根结底,查明其中是否牵涉到大量利益是各任。
Tout compte fait, l'avenir de l'Iraq doit être décidé par les Iraquiens eux-mêmes.
伊拉克未来,归根到底要由伊拉克人民自己决定。
En conséquence, ma délégation s'abstiendra dans le vote sur le projet de résolution.
因此,归根到底,我们对决议草案看法让我
代表团决定在表决时弃权。
Donc, en fin de compte, toutes les mesures politiques sont prises à l'échelle locale.
因此归根结底,任何治行动都是局部性
。
En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.
归根结底,应把当前流行做法考虑进去。
En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.
归根结底,没有一个文明能够单独解决这些困难。
La crise de l'eau est la conséquence d'une crise de gestion et d'une crise culturelle.
水危机,归根结底是治理危机和文化危机。
Mais en fin de compte, seul le résultat importe.
但归根结底,只有见到成果才算数。
En définitive, le taux d'alphabétisation de la population rurale est faible.
归根结底,农村人口扫盲率是很低
。
En fin de compte, l'ONU est légalement responsable de ce qui se passe au Kosovo.
归根结底,联对科索沃境内所发生情况负有法律
任。
En fin de compte, c'est là le facteur déterminant de leur succès.
归根结底,这是联维持和平行动取得成功一个最重要
资产。
À terme, moins d'échanges commerciaux signifient moins d'argent pour payer des impôts.
归根结底,由于贸易量减少,上交税款也相应减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。