Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.
它之所以
属
此类是因
它生长在地下并且它的孢子(种子)藏在囊(小袋子)中的缘故。
Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.
它之所以
属
此类是因
它生长在地下并且它的孢子(种子)藏在囊(小袋子)中的缘故。
La responsabilité retombe sur les personnes qui s'inscrivent ou qui font une recherche.
责任已经
属
登记人和搜索人。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认
只有官员履
公职的
才能
属
货币基金组织。
Tout d'abord, elle doit entrer dans l'une des catégories prévues (moralité publique, ordre public, etc.).
第一,措施
属
两个标题之一:“公共道德”、“公共秩序”。
Chaque Conseil régional exerce le pouvoir législatif sur les questions relevant de la compétence régionale.
各个州议会对
属
区域州管辖区域的事项享有立法权。
Ces responsabilités relèvent maintenant de la gestion des établissements d'enseignement supérieur eux-mêmes.
这些责任现在
属
高等教育机构本身的管理部门。
Le pouvoir législatif relève de la Grande Assemblée nationale de Turquie, organe unicaméral composé de 550 députés.
立法权力
属
土耳其大国民议会(国民议会)。
En d'autres termes, aucune fraction des bénéfices ne serait imputée à la fonction de fabrication, résultat manifestement erroné.
换言之,这些利润中没有任何部分将
属
生产功能,这一结果显然是错误的。
« Temporaire » veut dire « permanent » comme la participation d'Israël dans le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
“临时”是指“长期”,一如以色列
属
西欧和其他国家集团。
Les recettes attribuables au prix de vente, non compris l'intérêt, sont enregistrées à la date de la vente.
可
属
销售价格的收入,不包括利息,在销售日期予以确认。
Si on les conserve, peut-être pourraient-ils être incorporés au chapitre II, sur l'attribution d'un comportement à une organisation internationale.
如果要列入这些条款草案,也许可以将其并入关
把

属
某个国际组织的第二章。
Ils ne peuvent ainsi être considérés que dans leur ensemble, sans aucun lien avec telle activité ou tel programme.
因此,只能将这种费用视
一笔集中的费用——不能溯查,也不能
属
任何特定的活动或方案。
Toute démarche visant à associer une partie de cet ensemble à un programme cofinancé particulier est arbitraire et inexacte.
试图将这笔费用的任何部分
属
某一具体共同供资方案,其结果只能是武断的而且不准确的。
Toutefois, les données nécessaires à la répartition des charges entre les différentes sources de financement n'ont pas été recueillies.
不过,把离职后健康保险负债
属
各资金来源的确切支持数据尚未编制完毕。
Le tableau 2 donne un aperçu de ces indicateurs et leur attribution aux différentes entités chargées de présenter des rapports.
这些指标概述及其
属
各报告实体的情况,见表2。
Toutefois, les actes accomplis par un fonctionnaire en dehors de l'exercice de ses fonctions officielles ne sauraient être imputables à l'organisation.
然而,若该官员并非在履
公职,其
则不能
属
其代表的组织。
Yunnan Vanille Industrial Co., Ltd a été fondée en 1994, imputable à la science et la technologie de la province du Yunnan.
云南香荚兰产业有限责任公司成立
1994年,
属
云南省科委。
Ces métaux et composés métalliques peuvent être appelés métaux et composés métalliques de l'annexe I ou, plus simplement, métaux de l'annexe I.
这些金属和金属化合物也许可
属
附件一的金属和金属化合物,或更简单地属
附件一的金属。
Au fil des ans, les pays ont élaboré différentes méthodes pour déterminer comment les bénéfices peuvent être attribués à un établissement stable.
多年以来,各国采取了不同的办法来确定应该如何将利润
属
一个常设机构。
Par exemple, les questions relatives à l'attribution du comportement à l'État sont déjà traitées dans les articles sur la responsabilité de l'État.
举例说,关


属
国家的问题已经包含在国家责任的条款草案内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。