Les factures dont le délai de paiement est plus élevé sont payées selon le même mode en tenant compte du délai allongé.
延期付款条件开具
发票应以同种方式支付,但是可视作延长
期限。
Les factures dont le délai de paiement est plus élevé sont payées selon le même mode en tenant compte du délai allongé.
延期付款条件开具
发票应以同种方式支付,但是可视作延长
期限。
Aussi avait-t-il conclu qu'il serait peut-être prudent de fixer l'échéance des versements à la date d'émission des avis de mise en recouvrement plutôt qu'à la date de leur réception, comme il était actuellement prévu, et de porter le délai de règlement de 30 à 35 jours.
因此,会会得出结论,审慎
做法是从分摊会
公布之日起,而不是从目前规定
收到分摊会
之日起计算及时付款
期限,并把付款期限从30
延长到35
。
Certains vérificateurs et certains utilisateurs interprètent le crédit prolongé comme étant le paiement après la date de la transaction (ce qui signifie que le crédit a été prolongé) d'autres considèrent qu'il s'agit d'une crédit prolongé pour une plus longue période que celle qui est courante dans cette branche.
审计师和用户将延期信贷解释为交易日之后
付款(也即信贷已经延期):而其他
人则将其解释为将信贷延长
段时间,也即超过行业
正常期限。
Le Comité a rappelé et réaffirmé comme il l'avait déjà conclu qu'il serait peut-être prudent de fixer l'échéance des versements à la date d'émission des avis de mise en recouvrement plutôt qu'à la date de leur réception et de porter le délai de règlement de 30 à 35 jours.
会回顾并重申了其以往
结论,即审慎
做法可能是,及时付款
最后期限应从缴款通知发出之日起算,而不是从通知收到之日起算,最后期限应从30
延长至35
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。