Le Président dit que la Commission allait poursuivre ses séances de questions-réponses.
主席说,委员
将继续举行回答式

。
Le Président dit que la Commission allait poursuivre ses séances de questions-réponses.
主席说,委员
将继续举行回答式

。
Comme les précédents, ce colloque a été financé par le Gouvernement allemand.
与以往的司法

一样,此次
议也由德国政府提供资助。
Le Représentant encourage en outre d'autres entités à accueillir des ateliers analogues.
此外,秘书长代表也鼓励其他方面主办这类

。
Ils avaient cependant dû annuler leur voyage à la demande du Gouvernement.
他们原已计划出席,但应该国政府的请求,又取消了赴该国出席

的计划。
Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
一些国际、区域和全国性讨论
、讲习班和

的讲演人。
A représenté l'OMPI à divers séminaires, colloques et réunions.
在各种
议、讨论
和

上代表知识产权
织。
L'organisation conjointe d'expositions, de colloques, etc. permettra d'élargir le public visé.
通过联合举办
、

等等,将扩大这类活动的受众。
Le premier est le séminaire et colloque d'ONG pour l'Amérique latine et les Caraïbes.
第一项活动是拉丁美洲和加勒比

和非政府
织讨论
。
Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
一些国际、区域和全国性讨论
、讲习班和

的讲演人。
On trouvera ci-après un résumé des débats sur les questions clefs.
下列文件提供了一份

上讨论的各项关键问题的概述。
Ces rencontres ont permis d'identifier des valeurs communes et de les intégrer dans les communautés.
这些

有助于确定共同的价值观并使它们投身更为广泛的社
。
Mme Savitri Goonesekere, ancien membre du Comité, avait participé au colloque en qualité d'animatrice.
委员
前成员萨维特莉·古纳塞克拉女士作为主持人之一出席了

。
Le résultat a été publié et diffusés sous le titre Perspectives on Urban-Rural Synergies.10.
该次

的结果在标题为《取得城市-农村协同增效的前景》的专题文章中予以发表和传播。
J'apprécierais grandement la participation des délégations à cette manifestation et j'espère vivement les voir demain.
我非常希望各位代表参加

,我非常期盼着明天看到各位代表。
Cafés littéraires, rencontres, performances, lectures en langue des signes inviteront chacun d’entre nous à partager le plaisir de lire.
其众多的相关活动、

、签书等等也随之
开,大家可以藉由这些机
分享阅读的乐趣。
Dans ce contexte, diverses conférences, forums et colloques internationaux facilitent grandement la coopération entre les États.
在这方面,各种国际
议、论坛和

极大地促进了国家间合作。
Le peuple de Djibouti, son gouvernement et le Président Guelleh ont joué un rôle de médiation.
吉布提人民、吉布提政府和贾勒赫总统都为促成这个

作了努力。
Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.
项目提供各种服务,包括

、个别/团体治疗及文娱活动。
Le CIPAT constitue en outre un réseau pour les organisations non gouvernementales nationales dans le monde entier.
理事
通过其年度国际
议、

、专家
和出版物促进提供与药物滥用问题政策、预防和治疗方案以及研究结果。
Par ailleurs, elle informe le public sur son rôle dans le cadre de séminaires, de colloques et d'ateliers.
此外,该委员
还通过研讨
、

和讲习班等形式向公众广泛宣传自己的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。