Tous les participants à cette Journée méritent nos chaleureuses félicitations pour le courage, la vision et la détermination dont ils font preuve pour réaliser la paix.
我们应衷心祝贺所有参者的勇气、远见
建立
平的精神。
Tous les participants à cette Journée méritent nos chaleureuses félicitations pour le courage, la vision et la détermination dont ils font preuve pour réaliser la paix.
我们应衷心祝贺所有参者的勇气、远见
建立
平的精神。
Le dévouement personnel du Secrétaire général à la cause de la paix et les efforts qu'il déploie pour trouver des solutions aux trois grandes crises financière, énergétique et alimentaire mondiales méritent toute notre reconnaissance.
秘书长个人平的事业以及他为寻求解决全球金融、燃料
粮食等三项危机的办法所做出的努力都应得到
别的认可。
Cette session d'examen constitue donc l'occasion idéale pour tous les partenaires de réfléchir sur leurs propres engagements et d'agir, dans un authentique esprit de coopération, pour l'égalité entre les sexes, le développement et la paix au XXIe siècle.
因此,这次审查会议上所有伙伴都应反思他们自己的承诺并本着真正伙伴关系的精神重申他们21世纪的两性平等、发
平。
Tous les fonctionnaires de l'Organisation doivent avoir les mêmes chances, porter leur part du fardeau que représentent la vie et le travail dans les lieux d'affectation difficiles, et apporter leur contribution aux activités sur le terrain, plus exigeantes.
所有联合国工作人员在本组织里都应享有同等的机会,也应有同样的责任承担到艰苦工作地点服务的重担,具有挑战性的外地活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。