Cette licence est délivrée pour un an.
每项许可的为期一
。
Cette licence est délivrée pour un an.
每项许可的为期一
。
La seule condition de promotion est liée à l'ancienneté du magistrat.
晋升的唯一条件是工作。
La durée de vie prévue pour ces structures est de cinq ans.
结构的使用假定为5
。
Le Gouvernement envisage d'étendre la peine de prison à 12 mois.
现正考虑将监禁增至12个月。
Ce congé est inclus dans la durée de travail totale permanente.
儿童保育假计入长期工作总数中。
Un projet de loi cherche à ramener cet âge à 55 ans.
私法法案草案打算将该减至55岁。
Les ressources de ce programme proviennent du FGTS.
方案的资金来源是务
保证基金。
La durée de vie de cette solution temporaire serait de trois ans.
这种临时解决办法的有用预期为三
。
Les directeurs ont en moyenne plus d'ancienneté, car leur moyenne d'âge est plus élevée.
主任的务
越长,平均
龄也越大。
Ce programme est également financé par le FGTS.
本方案的资金来源也是务
保证基金。
Elle ne voit aucune raison à cette réduction, hormis des contraintes budgétaires.
她认为减少义务教育的惟一原因就是预算拮据。
Toute restriction, notamment toute durée d'affiliation requise, doit être proportionnée et raisonnable.
包括资格在内的任何
制必须是相
理的。
L'allocation est accordée sous réserve de certaines conditions de résidence et de ressources.
申请人必须符在居住
收入水平方面的条件。
Le nombre d'années travaillées sur les hauts plateaux est multiplié par un et demi.
此外,在高山地区工作的妇女符养恤金领取条件的
按1.5倍计算。
Le montant de l'indemnité de licenciement est fonction du salaire et du nombre d'années de service.
解雇费的数额取决于雇员的工资以及务
。
Le montant de cette indemnité dépend du salaire de l'employé et du nombre d'années de service.
解雇费的数额取决于雇员的工资以及务
。
Des ajustements ont été apportés au montant réclamé pour tenir compte de la vétusté des biens.
对索赔额作了调整,以顾及有关财产的存在。
On s'emploie systématiquement à remplacer le matériel de sécurité ayant dépassé sa durée de vie utile.
目前正系统地作出努力,更换使用已到期的保安设备。
L'amortissement d'un bien est calculé selon la méthode linéaire en fonction de sa durée de vie utile prévue.
以该资产估计有用的直线法计算折旧。
Le nombre moyen d'années de scolarisation est de 5,6 pour les femmes (contre 6,7 pour les hommes).
妇女上学平均为5.6
(男子为6.7
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。