Elles peuvent permettre à la structure du marché d'évoluer dans le sens de la concurrence.
以上这些可以使结构朝着具有竞争力
方向变化。
Elles peuvent permettre à la structure du marché d'évoluer dans le sens de la concurrence.
以上这些可以使结构朝着具有竞争力
方向变化。
Elle s'emploie à donner au marché une structure plus équitable et transparente par le dialogue.
贸发会议致力于通过公开对话建立更加公平、透明结构。
La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés, internationaux et nationaux.
这种形势可能因家一级
结构集中化而进一步复杂。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
结构随着技术进步不断演进,以应对竞争压力
管制。
La crise a eu des incidences structurelles sur le marché du travail palestinien.
危机对巴勒斯坦劳动结构产生了影响。
Il importe d'évaluer l'impact de la structure des marchés mondiaux sur les résultats de la libéralisation du commerce des services.
需评估全球
结构对于服务贸易自由化成果
影响。
La fragmentation de ce marché doit être prise en compte dans le cadre du processus de négociation de l'OMC.
世贸组织谈判必须考虑到油田服务
结构分散这一情况。
La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés sur les plans international et national.
这种形势可能因家一级
结构集中化而进一步复杂。
Ces normes ont-elles contribué à modifier la structure du marché et de la production intérieurs?
这类求导致
内
生产结构
变化吗?
La réglementation économique vise à installer des structures commerciales compétitives dans des industries caractérisées par les dysfonctionnements du marché.
经济监管目
在于确保在
失灵
行业中
竞争性
结构。
En outre, une attention particulière doit être accordée aux définitions du marché en cause, au fonctionnement des marchés et à leur structure.
另外,还特别注意有关
范围、
运作
结构得到保证。
En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.
此外,应避免微观规章取代制订完善指导明确
基础结构。
En outre, les différences structurelles entre marchés financiers et marchés de produits rendaient le secteur financier plus vulnérable aux crises.
此外,金融与货物
结构差异,意味着金融部门更容易发生危机。
Elle intervient en particulier pour améliorer les stratégies du développement industriel, les infrastructures d'appui et l'accès aux marchés.
具体干预领域包括改进工业发展战略,工业支助基础结构
准入条件。
Enfin, les opérations de ce type peuvent donner naissance à des préoccupations portant sur la structure des marchés et la concurrence.
最后,并购可能引发对结构
竞争
关切。
La libéralisation des échanges a changé en profondeur les structures du marché en ce qui concerne les produits alimentaires et énergétiques.
自由化从根本上改变了粮食能源
结构。
Il importe d'avoir une vision exacte des grandes tendances mondiales en matière de technologie, de marché et de structure de gouvernance.
重是能够预见技术、
治理结构
全球重
趋势。
Les instruments financiers doivent être structurés de telle manière que les intervenants sur le marché puissent voir ce qu'ils achètent.
金融工具结构应使
参与者能对它们购买
产品一目了然。
Les deux questions principales sont la conciliation d'une vie de famille et d'une carrière, et les structures du marché du travail.
协调家庭生活与工作以及劳动力结构是两大中心问题。
Elles souffrent des faiblesses structurelles du marché intérieur et l'absence d'une aide publique comparable à celle qui est donnée dans les pays développés.
影响它们问题有
内
结构弱点以及较之发达
家
而言缺乏政府支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。