B. La gauche a remporté la victoire, et on a constaté un taux d'abstension record.
左派获胜,弃权率创新。
B. La gauche a remporté la victoire, et on a constaté un taux d'abstension record.
左派获胜,弃权率创新。
La victoire de la gauche au Sénat, dimanche 25 septembre, bouleverse le paysage politique.
925
星期天左派在参议院的胜利撼动
政治环境。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩笑说,这是左派非常荒谬的论据。
Parmi les sympathisants de gauche, le pourcentage des personnes souhaitant qu'elle quitte son poste atteint 82%.
在左派支持者之内,要求她下台的百分比达到八十二。
Ce vœu présenté par les Verts a été adopté par l'ensemble de la majorité de gauche.
由绿党提出的这项决议到
市议会中大多数左派的支持。
Il fait partie du groupuscule gauchiste.
他属于左派分裂集团的一分子。
Toi, à gauche de la rue. Moi, à droite de la rue. La rue, entre nous...
你是左派(你在道路之左),我是右派(我在道路之右),道路就在我们中间穿过去(我们俩走的路
不是路)。
Jean-Michel Baylet qui organise lundi après-midi une réunion avec le bureau national du Parti radical de gauche (PRG).
让-米歇尔·巴莱周一下午将与左派激进党全国办公室举行会议。
Elle est plutôt de gauche.
她基本属于左派。
Quoi qu'il en soit, sa bonne image de marque fait de lui l'une des figures majeures de la gauche.
总之,他良好的形象使他成为左派的主要政治人物之一。
À l'invitation du Président, Mme Pecunia (Juventud de Izquierda Revolucionaria ) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Pecunia女士(革命左派青年组织)在请愿人议席就座。
Jacqueline Drouilly et son époux, qui a également été arrêté le lendemain, étaient membres du Mouvement de la gauche révolutionnaire (MIR).
Jacqueline Drouilly和第二天被捕的丈夫两人是左派革命运动的成员。
Au cours des six dernières années, on a assisté aux Philippines à de nombreuses exécutions extrajudiciaires de militants de gauche.
过去6年里,菲律宾发生过对左派活动分子的多起法外处决。
Et dans plusieurs départements, la gauche enregistre une forte poussée : Loiret, Isère, Nord, Pas-de-Calais, Hauts-de-Seine, Val-de-Marne, Oise, Manche, Pyrénées-Orientales.
在若干个省,左派突破:卢瓦雷,伊泽尔,北部-加莱海峡,上塞纳,马勒德马恩,庇卡底奥赛,芒什,东比利牛斯。
Il me semble peu important que ce soit un président de droite ou une présidente de gauche, qui dirige la France.
在我看来,左派或者右派执政法国,并不是关键所在。
Le Palais du Luxembourg se trouverait alors dans une situation inédite : un président de droite et une majorité de gauche.
卢森堡宫(译者注:参议院所在地)处于前所未有的情况:右派的主席和大多数的左派。
Ellesrejoignent une frange de l'intelligentsia de gauche qui pense qu'on ne peutplus changer le monde et qu'il faut l'accepter comme il est.
她们在思想上与一部分左派知识分子趋于一致,认为我们不再能够改变这个世界,必须接受世界本来的样子。
Paris, le peuple de gauche va fêter sa victoire à la Bastille, lieu symbole par excellence des grands bouleversements politiques et sociaux.
在巴黎,左派的民众前往象征着社会政治革命胜利的巴士底狱进行庆祝。
Deux groupes de réflexion à la philosophie différente, l’un d’obédience libérale, l’autre de gauche, proposent de doubler ou de tripler les droits d’inscription.
当前,分别以自由主义和左派观念为指导的两派,提倡将现有注册费翻一番或增至原先的三倍。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
国家或宗教团体、左派和右派、民族主义运动和国际主义运动搞过恐怖主义,另外还有过国家赞助的恐怖主义……。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。