Ne dormez pas à midi, le crash après-midi.
中午睡,下午崩
。
Ne dormez pas à midi, le crash après-midi.
中午睡,下午崩
。
La crise pétrolière a précipité la ruine de l'entreprise.
石油机加快了企业
崩
。
A ce moment, il me semble entendre la voix de l'effondrement du monde.
就在那一瞬间,我仿佛听见了全世界崩音。
Dans les zones rurales, le système éducatif a disparu.
农村地区教育制度已经崩
。
Dans le même temps, les économies régionales se sont effondrées.
同时,这些地区经济崩
。
Le Soudan n'est pas un État en faillite, loin de là.
苏丹远远是一个陷于崩
国家。
La crise avait entraîné la ruine de l'économie.
机
结果是一个崩
经济。
C'est là une nécessité pour éviter l'effondre-ment du processus de paix.
为防止和平进程崩这是必要
。
Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.
应当特别注意“陷于崩国家”。
L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.
伊是一个陷于崩
国家。
L'effondrement de l'État a entraîné une insécurité généralisée.
国家崩
导致全国范围
安全。
À l'issue du conflit, l'économie du Kosovo était dans un état d'effondrement.
冲突结束以后,科索沃经济处于崩状态。
Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.
现在已有可能导致体制严重崩骚乱迹象。
L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.
国家机构崩
加剧了冲突产生
影响。
L'économie palestinienne est au bord de l'effondrement.
巴勒斯坦经济始终处于崩边缘。
L'ordre public s'est quasiment effondré à Gaza.
加沙地带法律和秩序实际上已经崩
。
Le délabrement de l'administration civile requiert l'urgente attention du Gouvernement.
民政管理处于崩状况,需要政府予以紧急注意。
Bien plus, elle a survécu à la disparition de l'ère bipolaire.
此外,它在两极时代崩后生存了下来。
Lors des troubles récents, la PNH s'est totalement effondrée.
在最近动乱中,国家警察几乎彻底崩
。
L'effondrement du marché immobilier d'habitation dans les pays développés a précipité la crise actuelle.
发达国家住房市场崩
引起当前
机。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。