Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Ces chaînes convergent vers l'est de la Turquie, où elles culminent.
土耳其山脉集中在东部,形成山峦高峰。
Avec ses vents vivifiants et sa vue panoramique sur le monde, cette montagne est le meilleur endroit qui soit.
但这劲风凌厉和俯瞰全球
山峦将是地球
美不胜收
所在。
A trois heures, les voyageurs se promenaient donc par les rues de la cité, bâtie entre la rive du Jourdain et les premières ondulations des monts Wahsatch.
下午三点钟,生
行人在城里大街
漫步。这座城市建筑在约旦河岸和开始高低起伏
瓦萨奇山峦之间。
On s'intéresse plus particulièrement aux écosystèmes fragiles, notamment les montagnes, les terres arides, les marais, les zones côtières et les petites îles, ainsi qu'aux pays à faible couvert forestier.
人们已着重意到脆弱
生态系统,包括山峦、旱地、湿地、沿海地区、小岛屿以及森林覆盖率低
国家。
La Corse est une montagne sortie de la mer, le sommet le plus haut est à 2706 m. avec un bord de mer très découpé, beaucoup de baies naturellement protégées des vents et tempêtes.
科西嘉岛其实是海座山峦, 最高峰2706米, 海岸线颇多曲折, 诸多天然
港湾, 可以挡住暴风骤雨
侵袭.
Les forêts tropicales humides, les montagnes, les récifs coralliens et autres écosystèmes attirent les touristes, et les taxes imposées aux touristes et autres redevances liées au tourisme peuvent servir à protéger et gérer l'écosystème et à étendre la zone protégée.
雨林、山峦、珊瑚礁和其他生态系统都吸引着旅游者,而旅游费和其他与旅游有关收入都可用于保护和管理生态系统以及扩大保护区。
Notre très beau territoire possède des montagnes magnifiques, des plages ensoleillées et de vertes vallées dont la sérénité et le climat se prêtent à merveille à l'étude et à la concentration dont auront besoin tous les Copernic, les Dante, les Beckett et les Marconi du bénévolat mondial.
在我们非常美丽国家,有葱郁
山峦,阳光灿烂
海滩,青翠
山谷,环境宁静,气候宜人,正是所有新哥白尼、阿里格里、贝
特和马可尼们研究世界志愿精神和潜心学习
所在。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。