Les Palestiniens titulaires d'une carte d'identité de Jérusalem sont des résidents permanents d'Israël.
持有耶路撒冷份证的巴勒斯坦人是以色列的永久
。
Les Palestiniens titulaires d'une carte d'identité de Jérusalem sont des résidents permanents d'Israël.
持有耶路撒冷份证的巴勒斯坦人是以色列的永久
。
Les titulaires d'une carte d'identité de Cisjordanie et de Gaza doivent avoir un permis pour entrer à Jérusalem.
持有西岸和加沙份证的巴勒斯坦人必须持有许可证才能进入耶路撒冷。
Afin de faciliter la participation des citoyens aux activités sociales et de protéger leurs droits et intérêts légitimes, les bureaux d'état civil délivrent également une carte d'identité personnelle à tous les citoyens âgés de plus de 16 ans résidant dans le pays.
为便利公进行社会活动,保障公
的合法权利,中国户口登记机关还为
住在中国境内的年满16周岁的公
制发
份证。
De même, si la personne ou la famille concernée ne remplit pas les critères pour percevoir une aide (par exemple, une personne qui a le statut de résident de Macao mais n'a pas l'âge requis), l'Institut analyse la situation et offre une aide appropriée.
同样,如有关的个人或家庭不符合收取资助的条件(例如,虽持有澳门特别行政区份证,但尚未成年),社会工作局可分析具体情况而决定给
援助。
L'article 3 de ce règlement dispose que les données nécessaires à l'enregistrement d'une personne sont le nom, le sexe, la nationalité, la date de naissance et l'adresse de l'intéressé; l'article 6 des règles d'application prévoit que tout citoyen doit, lorsqu'il atteint l'âge de 16 ans, entreprendre les démarches nécessaires auprès du bureau d'état civil de son lieu de résidence permanente pour obtenir une carte d'identité.
《份证条例》第3条规定,
份证登记项目包括姓名、性别、
族、出生日期、住址;《实施细则》第6条规定,年满16周岁的中国公
,应
向常住户口所在地的户口登记机关履行申领
份证的手续。
Les textes pertinents en la matière sont notamment les Principes généraux du droit civil, la loi sur le mariage, la loi sur la nationalité, le règlement relatif au registre d'état civil, le règlement relatif aux cartes d'identité des résidents, le règlement relatif aux sanctions administratives en matière de sécurité publique et les règles d'application du règlement relatif aux cartes d'identité des résidents.
这些法律法规包括:《法通则》、《婚姻法》、《国籍法》、《户口登记条例》、《
份证条例》、《治安管理处罚条例》、《
份证条例实施细则》等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。