Tout le monde sait désormais que la viabilité des pêches signifie la viabilité des océans.
可持续渔业意味着可持续海,
点现在已尽
皆知。
Tout le monde sait désormais que la viabilité des pêches signifie la viabilité des océans.
可持续渔业意味着可持续海,
点现在已尽
皆知。
Nul n'ignore l'influence croissante dont jouissent certaines des organisations qui constituent la société civile.
构成民间社会部分的有些组织所起到的日益增长的作用是尽
皆知的。
Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
他们参加秘密宗教会议的事实已经尽皆知。
Toutefois, il est de notoriété publique que de nombreux juges en ont été exemptés.
然而,尽皆知,对许多法官免除了
项测试。
Chacun sait ce qu'il en est advenu.
实际发生的情况尽皆知。
Le temps des fameuses « fenêtres d'opportunités » et des promesses d'horizon politique pour les Palestiniens est révolu.
应当不再只是给巴勒斯坦以尽皆知的机会之窗和
于政治未来的许诺。
La position de l'Inde concernant la Palestine est bien connue et n'a pas besoin d'être répétée.
印度于巴勒斯坦问题的立场是尽
皆知的,不
要加以重述。
Il est bien connu que les succès obtenus par la prévention des conflits sont difficiles à quantifier.
预防冲突成功与否非常难以数量界定,点尽
皆知。
Ce n'est un secret pour personne que la délégation vénézuélienne souhaite l'engagement des négociations sur le désarmement nucléaire.
委内瑞拉代表团致力于启动于核裁军的谈判是尽
皆知的。
Il était bien connu, évidemment, au sein de l'ONU, qu'il avait servie si diligemment à plus d'un titre.
当然他在联合国尽皆知,他曾以不同的身份非常有效地服务联合国。
La fourniture de l'assistance humanitaire se heurte à de nombreuses contraintes et difficultés, dont certaines sont bien connues.
在提供道主义援助中遇到许多制约因素和挑战,其中
些尽
皆知。
Les plans d'action destinés à faire face à des catastrophes liées à la pollution marine sont bien connus.
应付海污染灾害的应急计划是尽
皆知的。
Le point de vue de Singapour, selon lequel la personne en question était traitée inéquitablement pendant l'enquête, est aussi bien connu.
新加坡认为该相在调查期间受到不公正待遇,
也是尽
皆知。
De façon presque rituelle, la Commission a été contrainte de répéter la litanie des échecs de l'an dernier, bien connus de tous.
委会几乎例行公事不得重复过去
年的
连串失败,而所有
些失败都尽
皆知。
Eh bien, même si cinq ou six nouveaux membres s'y rajoutaient, ils deviendraient vite inutiles, étant donné la dynamique bien connue du Conseil.
即使选举产生成的数目增加5个或6个,但考虑到安理会内部尽
皆知的势力,它们同样会越来越无
紧要。
Elle peut, par exemple, revêtir la forme d'une entreprise conjointe constituée en société, comme on en connaît dans les industries pétrolière et gazière.
另方面,如果合资企业采取油气产业中尽
皆知的那种法
合资企业的形式,合资可能就不仅仅是简单的参股。
Chacun sait que l'Afrique est le continent qui a le plus souffert des bouleversements intervenus sur la scène internationale au cours de la précédente décennie.
非洲大陆在过去十年饱经国际舞台的动乱,尽皆知。
Les vertus du libre-échange sont maintenant bien connues et généralement acceptées, et les pays africains se retrouveraient plus pauvres s'ils tournaient le dos aux marchés mondiaux.
自由贸易的好处现已尽皆知,而且得到了广泛认可,因此如果非洲国家抛弃世界市场,就会更加贫穷。
En dépit des limites bien connues de la Convention, des efforts devraient être faits pour encourager le respect universel de cet instrument et améliorer le régime existant.
尽管《公约》有尽皆知的限制,还是应该努力鼓励普遍加入并强化现有制度。
Les bénéfices potentiels de la mondialisation sont connus : croissance économique soutenue, niveau de vie plus élevé, progrès technologique et diffusion plus rapide des techniques et des savoirs.
全球化的潜在好处是尽皆知的:持久的经济增长、更高的生活水准、技术进步以及更快地传播技术和专长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。