Depuis, la domesticité est illégale en Haïti.
使用奴从此在海地成为非法。
Depuis, la domesticité est illégale en Haïti.
使用奴从此在海地成为非法。
Il s'agissait pour l'État de ne plus légitimer le travail des enfants, donc la domesticité.
国不再视童工、亦即
奴为合法。
La Commission a également soulevé la question de l'octroi de «titres de séjour humanitaire» pour les migrants en situation irrégulière qui sont victimes d'esclavage domestique.
该委员会还探讨了向沦为奴
非法
发“人
居住许可证”
问题。
La Commission a également soulevé la question de l'octroi d'un « titre de séjour humanitaire » pour les immigrants en situation irrégulière qui sont victimes d'esclavage domestique.
委员会又提出关于属奴受害人
非法
“人
主义居住许可”问题。
Ainsi, si la domesticité vue comme travail d'enfant (restavèk ) est illégale, celle qui rentre dans le cadre d'une « relation d'aide ou de solidarité » est tout à fait légale.
因此,虽然被视为童工(restavèk)奴是非法
,处于“帮助或团结关
”
奴却完全合法。
Mme Manalo souhaite soulever la question des « employés de maison » non protégés, dont beaucoup sont originaires de pays d'Asie du Sud-Est, et qui sont pratiquement exploités comme des « esclaves domestiques » sous couvert des dispositions des lois sur l'immigration concernant les employés « au pair ».
Manalo女士说,她想提出缺乏保护佣
问题,许多
佣来自东南亚国
,她们受人诱惑,实际上成为
法
“互裨”条款掩护下
奴。
Ces dernières années, on a assisté à une nette augmentation du nombre d'hommes victimes de la traite, de même que du nombre de personnes victimes de la traite à des fins d'exploitation par le travail, telles que les femmes soumises à la servitude domestique.
近年来,一个值得注意趋势是已查明
被贩运男性以及被贩运后从事受剥削劳动
人员,包括被贩运后当
奴
妇女人数显著增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。