Au cours de l'élaboration du rapport, on a appris qu'il existe une demande énorme de capitaux.
在本报告编制期间,得知对资本实际上有很大。
Au cours de l'élaboration du rapport, on a appris qu'il existe une demande énorme de capitaux.
在本报告编制期间,得知对资本实际上有很大。
Les dépenses réelles par personne au titre des services sociaux dans leur ensemble ont augmenté au cours des sept dernières années.
总社会服务实际人均资本支出在过去七年中增加了。
L'un d'eux a trait au capital humain - essentiellement la santé et l'éducation - et l'autre se rapporte à la vulnérabilité économique.
一个涉及人力资本,实际上是卫生和教育,另一个涉及经济脆弱程度。
Au cours des dernières décennies, les flux nets de capitaux internationaux se sont en réalité détournés de la plupart des pays en développement.
过去几十年中,际净资本流动实际上是从大多数发展中
家流出。
Les dépenses d'investissement dans les domaines de la santé, de l'enseignement, de la sécurité sociale, du bien-être, de l'emploi et du logement ont également diminué.
保健、教育、社会保障、福利、就业与住等
实际资本支出也在减少。
Dans le désert, la terre seule n'est pas considérée comme un véritable capital étant donné que sa valeur est intrinsèquement liée aux droits sur l'eau.
在沙漠地区,单单拥有土地并不视为拥有实际资本,因为土地价值与水权息息相关。
En réalité, toutefois, les capitaux ne se comportent pas toujours d'une manière aussi efficace en raison de différents dysfonctionnements du marché dus à la connaissance imparfaite et asymétrique des marchés de capitaux.
但实际上,由于资本市场本身固有知识缺陷引起
各种市场失效,资本并不总能有效地运作。
Il faut encourager les pays très industrialisés à apporter leurs capitaux et leur savoir-faire pour aider les pays africains à acquérir et à adapter les instruments et le savoir-faire techniques à leurs besoins.
必须鼓励高度工业家提供资本和实际知识,帮助非洲人获取技术手段和实际知识,并使之适应发展中
家
要。
Les pays qui ont réussi à s'intégrer dans l'économie mondiale, comme la République de Corée, Singapour, la Malaisie, Maurice ou l'Irlande, ont adopté des approches globales qui associent de façon judicieuse des investissements ciblés dans les ressources humaines et des investissements dans les avoirs matériels et l'industrie.
已经成功地融入世界经济家,例如大韩民
、新加坡、马来西亚、毛里
斯和爱尔兰,采取了全面
方法,仔细结合人力资源中
目标投资和实际资本和工业上
投资。
L'objectif de la réforme des pensions était de créer un système de pensions financièrement stable (à risques diversifiés) basé sur les cotisations versées par les personnes assurées et incluant la composante de la solidarité entre générations ainsi que la composante de l'augmentation effective du capital des pensions, offrant ainsi dans les conditions démographiques d'un vieillissement rapide de la population un remplacement stable du revenu à long terme.
养恤金改革宗旨,是建立一种经济上稳定
(风险多样
)养恤金制度,它将以被保险人
缴款为基础,包括代际团结养恤金部分,以及养恤金资本
实际自然增加部分,从而在人口迅速老
条件下长期提供稳定
替代收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。