Je ne veux pas avoir l’air d’être critique mais ils apprennent quoi en cours d’histoire ?
我不想妄加评论,但是,如今历课
点子神马东西啊?
Je ne veux pas avoir l’air d’être critique mais ils apprennent quoi en cours d’histoire ?
我不想妄加评论,但是,如今历课
点子神马东西啊?
Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.
我们在此之意图并非以历家
视角进行考虑,而是打算勾勒出精神分析
一个精神分析
。
Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...
为了解开国王头颅之谜,各种科聚集一堂,比如法医
、考古
、历
、毒药
、
前遗传
以及人类
。
Les personnes chargées d'assurer la liaison avec le Conseil international des sciences onomastiques (CISO), le Comité scientifique pour la recherche sur l'Antarctique (CSRA), l'ACI, l'Organisation hydrographique internationale, l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire (IPAGH) et d'autres devaient être maintenues dans leurs fonctions.
负责与国际专名委员会、南极研究科
委员会、国际制图协会、国际水道测量组织、泛美地理历
会联系
联络人将继续担任现有职务。
En outre, au titre du maintien, du développement et de la diffusion de la culture, l'INAH a exécuté une moyenne annuelle de 1 000 projets spécifiques, parmi lesquels le Projet d'ethnographie des régions autochtones du Mexique au nouveau millénaire, qui regroupe 114 chercheurs de différentes disciplines et établissements universitaires, dont 48 chercheurs à temps complet de l'INAH.
另外,就文化、发展和传播而言,国家人类
和历
研究所每年平均实施1 000个具体项目,特别是新世纪墨西哥土著地区人类文化
,该机构有来自不同
科
多个
术机构
114名研究人员,其中48人是它
专职研究人员。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。