Faire ouvrir les moules( bien nettoyées) puis les décortiquer. Réserver les noix dans une casserole.
打开牡蛎(清洗干净)然后去掉外壳。然后把牡蛎肉在锅子里面。
Faire ouvrir les moules( bien nettoyées) puis les décortiquer. Réserver les noix dans une casserole.
打开牡蛎(清洗干净)然后去掉外壳。然后把牡蛎肉在锅子里面。
Il sont normalement conservés plus de 1000 tonnes.
正常有1000多。
Dans la lingerie,les femmes repassaient des vêtements.
在和熨烫衣物
房间里,妇女们在熨烫衣物。
Plusieurs mosquées ont été transformées en entrepôts.
许多清真寺被用作仓库和物品处。
L'explosion a été provoquée par des munitions devenues instables.
爆炸是所不稳定弹药引起
。
Ainsi, le délai de conservation en entrepôt des munitions prêtes à l'emploi est de 30 ans.
因此,在储
装有引信
弹药
储
寿命是30年。
Elles ont en général une plus grande longévité, qu'elles soient stockées ou sur le terrain.
它们通常可以被和埋
在地里很长时间。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
家庭金融储蓄大部分
于非正式金融部门。
Le logiciel se trouve actuellement au Centre régional.
软件目前在区域中心
服务器上。
Les véhicules ont été entreposés dans la caserne de Helou.
现在这些车辆在Helou营区之中。
Le bureau consignera dans sa base de données les conseils qu'il aura donnés.
它将保所提供咨询意见
记录,
在机密数据库中。
L'OIAC inspecte périodiquement les stocks d'armes chimiques du site de Porton Down.
禁止化学武器组织定期视察在波顿达恩国防科技实验室
化学武器。
Cette montre se trouvait dans un coffre-fort au domicile du requérant.
手表当时在索赔人家中
一个保险箱中。
Le projet encourage l'utilisation de Devinfo comme dépôt central de données.
该项目推动人们使用这个软件,以此作为数据中央
库。
L'extranet des Nations Unies pourrait en être le support.
联合国外联网可以是这项清单一个可能
处。
Les fonds de l'Office ne sont placés qu'auprès de banques figurant sur cette liste.
工程处只能把资金在名单上开列
银行。
Les véhicules qui y demeureraient seront enlevés aux frais de leur propriétaire.
仍留在停车场里车辆将拖走
,费用由车主负担。
Ces cachots sont habituellement des trous des fusiliers utilisés comme caches d'armes.
这些惩罚班房(地牢)通常都是枪手用来武器
战壕。
Chaque UQA est détenue sur un compte dans un registre2.
每一个分配额单位应在登记册
一个帐户上2。
Les armes et les munitions doivent être - et sont - entreposées séparément.
武器和弹药应分开,因此在储
期间应定期分开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。