Classes affaires et première ou classe économique?
头等舱还是经济舱?
Classes affaires et première ou classe économique?
头等舱还是经济舱?
Il est allé dans un compartiment de première classe.
他去了头等车厢。
Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学会认识自己是人生头等大事。
Inverser cette tendance est l'une de nos plus grandes priorités.
扭转这种趋势是的头等要务之一。
L'allégement de la pauvreté reste une priorité de premier ordre.
减轻贫穷仍然是国的头等重要大事。
L'une des priorités du Conseil doit être d'y remédier.
商定正式规则应是安理会的头等要务之一。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展筹资必须是国社会的头等大事。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
国社会应将核裁军定为头等大事。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
的头等大事必须是恢复安全和保障。
L'instauration de la paix et de la stabilité sont par conséquent d'une importance primordiale.
因此,实现和平与稳定具有头等重要的意义。
Voilà pourquoi la priorité absolue doit être de renforcer leurs capacités.
因此,加强这种努力应是最迫切的头等任务。
Il fallait donc lui donner la priorité absolue dans les stratégies nationales.
因此,教育应成为国家战略中的头等优先事。
Voulons-nous vraiment qu'il y ait des États Membres de première, deuxième et troisième catégorie?
是否真的希望有头等成员、二等成员和三等成员?
Les personnes ayant un billet de première classe sont invitées à se présenter à notre point d’embarquement.
持有头等舱机票的乘客请到这个登机口。
Il s'agit de l'une de mes priorités, et ce devrait l'être pour tous les États Membres.
这是的头等要务之一,也应该是所有会员国的头等要务之一。
Première ou seconde classe ?
你要头等舱还是二等舱?
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
要消除危机的根源,就必须把发展作为头等大事。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
加强治理与打击腐败和禁毒仍然是的头等大事。
L'Inde réaffirme que le désarmement nucléaire doit demeurer la priorité absolue de la communauté internationale.
印度重申,核裁军应当仍是国社会的头等优先工作。
Il fallait comprendre la culture et les traditions d'une société.
法治是地方社区参与司法体系的一个头等重要的考虑因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。