Tout en notant que l'État partie a assuré que le gavage des fillettes recule, le Comité reste préoccupé par cette pratique.
委员会注意到该缔约国保证填年轻女孩的现象正在减少,但仍然对
做法感到关切。
Tout en notant que l'État partie a assuré que le gavage des fillettes recule, le Comité reste préoccupé par cette pratique.
委员会注意到该缔约国保证填年轻女孩的现象正在减少,但仍然对
做法感到关切。
Une très grande majorité des Mauritaniennes connaissent le gavage et un peu plus d'une femme de 15 à 49 ans sur cinq est ou a été gavée.
大部分毛里塔尼亚女性都知道填风俗,五分之
以上的15-49岁的女性正在或已经遭受过填
。
Le rapport évoque certaines mesures adoptées pour lutter contre l'excision et le gavage des femmes (par. 223 à 227, p. 43), notamment des campagnes d'information et de sensibilisation (par. 226, p. 43).
报告阐述了为打切割女性生殖器
填
现象而采取的措施(第39
40页,第223至227段),包括开展宣传
认识的运动(第40页,第226段)。
Les proportions les plus élevées de femmes gavées se retrouvent dans les zones du centre (30 %) et du sud (36 %), en milieu rural (24 %) et chez les femmes non scolarisées (39 %).
遭受过填的女性的比例在中部为30%,在南方为36%,在农村为24%,在从未上过学的女性中间则
达39%。
Le gavage quant à lui est une pratique qui consiste à forcer les fillettes et les adolescentes à consommer les aliments de façon exagérée afin qu'elles prennent plus de poids et deviennent obèses.
填法就是强迫女童大量进食,好让她们发胖
增加体重。
Il l'invite à faire comprendre au public, par des programmes médiatiques et éducatifs, que toutes les formes de violence à l'égard des femmes, y compris les violences familiales et le gavage des filles, sont inadmissibles.
委员会敦促该缔约国通过媒体教育方案
公众认识,使他们认识到,
切形式的暴力侵害妇女行为,包括家庭暴力
填
女孩,都是不可接受的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。