Pour être franc, la participation internationale doit être améliorée.
地
,国际参与需要改进。
Pour être franc, la participation internationale doit être améliorée.
地
,国际参与需要改进。
Euh...Pour être franc, non, pas vraiment. Mais on pourra en parler avec les autres.
嗯......地
,
不太同意。不过我们再跟其他人商量商量吧。
Il est évident qu'une telle attitude ne nous mènera nulle part.
地
,这会让我们一事无成。
Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.
地
,我不理解这意味着什么。
Toutefois, il faut dire que ces inscriptions de Serbes ne sont pas suffisantes.
但地
,塞族人进行登记还不够。
Franchement, de telles déclarations ne peuvent être prises au sérieux.
地
,很难认真对待这种言论。
À vrai dire, on n'a pas encore accompli assez de progrès dans ce domaine.
地
,这方面仍未取得足够的进展。
C'est là un domaine important dans lequel, honnêtement, nous nous devons de faire mieux.
地
,这才
我们必须改善的重要领
。
Dans certains de ces domaines, pour être tout à fait franc, nous avons même régressé.
地
,在其中一些领
,我们甚至面临倒退。
La position de la Russie est franchement inexplicable.
地
,俄罗斯的行动
无法解释的。
Nous avons eu suffisamment de déclarations ici et nous devons maintenant en venir au fond.
地
,我们在这里作出的声明已经足够了。
La situation à cet égard est franchement catastrophique.
地
,这方面的情况
非常糟糕的。
La réforme du secteur de la défense a réussi au-delà de toute attente.
地
,国防改革的成功超越了我们的所有预期。
En d'autres termes, il s'agit de la survie économique de ces régions.
地
,我们指的
这些地区在经济上的生存。
Ajouter trop de questions connexes reviendrait, à dire vrai, à risquer l'impasse.
地
,扯进过多的其他问题有可能会导致僵局。
Mais mon point de vue n'est pas majoritaire.
但,相当
地
,我的观点并不
多数意见。
Franchement, rien ne justifie que l'on consacre 600 000 dollars par an à ce rapport.
地
,没有理由每年为这个报告花费60万美元。
Pouvons-nous honnêtement dire que nos priorités sont les bonnes?
我们能否地
,我们设定的优先事项都正确无误?
C'est une occasion qu'il serait inconscient de rejeter.
这一个机会,
地
,放弃这个机会
愚蠢的。
L'expérience nous montre que l'état des affaires maritimes reste, pour dire les choses franchement, précaire.
经验告诉我们,海洋的状况地
继续
充满风险的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。