Il y a une amitié indestructible entre elles.
她俩之间
友谊是坚不可摧
。
Il y a une amitié indestructible entre elles.
她俩之间
友谊是坚不可摧
。
Cet édifice, qui trouve ses fondements dans les esprits et les coeurs, sera inattaquable.
这一大厦根基就在我
精神和我
心灵之中,它是坚不可摧
。
Les États qui se trouvent dans une telle zone ne bénéficient pas de garanties absolues.
因此核武器区内
国家没有得到坚不可摧
保证。
Le soutien résolu de la quasi-totalité de la population rend la Révolution cubaine invulnérable à l'idéologie putride de M. Bush.
几乎全国民都给古巴革命以坚定
支持,这使得古巴革命在布什先生
腐臭思想面前坚不可摧。
Quant à ceux qui ont dû quitter leur résidence, leur retour rapide témoigne lui aussi de leur profond attachement à notre noble pays et d'une détermination nationale à toute épreuve.
被迫离开家园又迅速返回,这是他
对大好国土
深深热爱和坚不可摧
民族意志
又一佐证。
Et ce qu’il y a d’inexplicable,c’est que plus cette passion est aveugle , plus elle est tenace. Elle n’est jamais plus solide que lorsqu’elle n’a pas de raison en elle
尤其法解释
是,这种激情越是盲目,也就越顽强。当它自
理性之时,也就是它坚不可摧之日。
Au cours du XIXe siècle, Gibraltar est devenu une forteresse réputée pour être inexpugnable - l'expression « aussi sûr que le rocher » (as safe as the rock) est devenue une expression courante en anglais.
19世纪,直布罗陀逐渐成为一个著名坚不可摧
堡垒――“as safe as the Rock”(坚不可摧)一语成了英语常用语。
M. Martynov (Bélarus) (parle en russe) : Nous tous qui sommes réunis dans cette salle avons vu, en l'espace de 20 ans, s'effondrer le système international fondé sur l'opposition de deux pôles qui semblait pourtant inébranlable.
马丁诺夫先生(白俄罗斯)(以俄语发言):大会堂内在座我
所有
都看到,大约20年前,一个以两极
量对抗为基础
似乎坚不可摧
国际体系崩溃了。
Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.
问题是,同任何其他土著民一样,巴勒斯坦
民认为他
居住了几千年
祖先
土地是神圣不可侵犯
;同任何其他
民一样,他
意志是坚不可摧
。
Il y a quelques instants, nous avons entendu les paroles émouvantes de M. Rudolph Giuliani qui incarne l'esprit invincible non seulement de la ville de New York, mais aussi de tout le peuple des États-Unis d'Amérique.
几分钟之前,我听取了尊贵
鲁道夫·朱利安尼动
心弦
发言,他不仅体现了纽约市
民、而且体现了美利坚合众国全体
民坚不可摧
精神。
Il est légitime de se doter de moyens de défense, mais les aspirations à l'invincibilité absolue nuisent à l'effet dissuasif et conduisent à l'apparition de nouveaux moyens de guerre et à une course aux armements.
防卫能是合理
,但向往坚不可摧
防御,有可能削弱威慑,导致新
战争手段和军备竞赛。
Mais le peuple de Côte d'Ivoire dans son ensemble : son armée, ses femmes, sa jeunesse, ses responsables politiques, le Président de la République, nous ont démontré, aux yeux du monde entier que ce pays meurtri et éprouvé reste un pays solide.
但是,全体科特迪瓦民,包括军队、妇女、青年、政治领导
、共和国总统,我
已经向全世界表明,这个饱经沧桑
国家依然坚不可摧。
Et la troisième condition, peut-être la plus importante, est que tous les peuples reconnaissent que notre planète, telle que nous la connaissons, n'est pas indestructible, qu'elle peut être mortellement touchée, si ce n'est détruite, par ce que nous lui faisons subir, et qu'aucun de nous ne pourra échapper aux conséquences d'une telle tournure tragique des événements.
第三个也许是重要
先决条件是,各国
民接受,我
所了解
地球并非坚不可摧,我
在地球上
所作所为有可能对地球造成致命
伤害,如果不是毁灭
话,而我
没有任何
能够逃脱这种不幸事态发展
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。