Le Forum s'est de façon générale caractérisé par la vitalité de ses débats.
整个会议
间进行了热烈讨论。
Le Forum s'est de façon générale caractérisé par la vitalité de ses débats.
整个会议
间进行了热烈讨论。
Ces consultations se poursuivront tout au long des activités de régionalisation.
整个工作
间,将继续进行这种协商。
Les démolitions de maisons se sont poursuivies tout au long de la période considérée.
拆毁房屋件
整个
间也继续发生。
Ces détenus sont maintenus au secret pendant toute la durée de leur interrogatoire.
整个审讯
间,他们都被隔离关押。
Il a été représenté par le même avocat tout au long de la procédure.
整个诉讼
间他均由该名律师代表。
Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.
每一承包者整个合同
间应有规定的担保。
Cet effort décisif s'est poursuivi pendant toutes les interventions de la Force.
海地部队将整个驻扎
间开
这项重要工作。
La coopération de la partie palestinienne a été manifeste tout au long de l'évacuation.
巴勒斯坦一方的合作整个撤出
间十分明显。
Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.
整个
所涉
间都有人提出了任意逮捕的问题。
D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.
就整个安全情况而言,总统选举
间发生了数起
件。
Tout au long du conflit, elles doivent établir un modus vivendi avec les parties.
整个冲突
间,他们必须与当
方达成某种临时安排。
Durant la période considérée, la situation d'ensemble, en Angola, est demeurée instable.
本
所述
间,安哥拉的整个局势仍不稳定。
Il suffirait d'engager pour la durée de l'étude un directeur de projet à mi-temps.
整个研究工作
间,仅提供一名半时的项目主管就足够了。
Le nombre de personnes déplacées par le récent conflit a varié pendant toute cette période.
最近冲突所造成的流离失所者人数整个
所述
间上下浮动。
Nous devons donc persévérer et aider les parties congolaises pendant toute la période de transition.
因此,我们必须坚持不懈,整个过渡
间向刚果各方提供协助。
Durant la période considérée, la situation générale en Bosnie-Herzégovine est restée stable.
波斯尼亚和黑塞哥维那境内的整个局势本
所述
间保持稳定。
Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.
整个达尔富尔冲突
间,各方都试图提供假情
,错误情
和进行宣传。
Nous sommes disposés à examiner les propositions énoncées dans les deux documents à la présente session.
我们整个大会
间随时准备审议这些文件中的建议。
Nous sommes restés engagés pendant toute la crise, aussi bien en Iraq même qu'en dehors du pays.
整个危机
间,我们
伊拉克内外一直保持参与。
Pendant la période considérée, il a été généreusement financé dans son intégralité par la Commission européenne.
欧洲联盟委员会所述
间对整个方案提供了慷慨支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。