Pour moi, Socrate est le premier témoin de l’existence de sagesse en homme.
在看来,苏格拉底
人类智慧存在
第
个见证。
Pour moi, Socrate est le premier témoin de l’existence de sagesse en homme.
在看来,苏格拉底
人类智慧存在
第
个见证。
À mon avis, il serait mieux si on n'utilisait pas cet endroit comme les magazins.
在看来,这个地方不用做商店
话会更好,呵呵。
Mais ce que mes yeux ont vu, c'est qu'ils ne voient rien.
可在看来,他们什么也没看见。
La soliste m'a paru un peu faible.
在看来这个独奏家有点虚弱无力。
D'apres moi,je ne suis pas votre petite soeur,je suis juste une passante dans votre vie.
在看来,
不
你
小妹妹,
只
你生命
个过客。
Il me semble que je serais toujours bien là où je ne suis pas.
在看来似乎
,在
个
不在
地方,
有快乐。
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对荒谬直觉,在
看来似乎比悲剧更令人绝望。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在看来,这显得悲怆、天真、兽性,有失精神性,有失人性。
Nous y voyons un problème qui, certes, n'est pas insurmontable.
因此,确实看到这
存在着
个具体问题,而在
看来似乎这并不
个问题。
C'est pour moi une expression ou une manifestation de cette nouvelle coalition dont je parlais.
在看来,这就
所说
这
新联盟
体现或表现。
En conclusion, il me semble que M. Egeland a donné au Conseil matière à réfléchir.
最后,在看来,埃格兰先生已经为安理会提供了许多材料。
De mon point de vue, cet élément est fondamental.
在看来,这
最基本之点。
Mais à ce qu'il me semble, notre oeuvre collective n'est pas achevée.
不过,在看来,
们共同
任务尚未完成。
Dans le même esprit, il me semble que cette proposition ne prétend nullement à l'exclusivité.
本着同样精神,在
看来这项提议也决不寻求排斥其他意见。
Mais il me semble que nous sommes maintenant confrontés à un défi.
在看来,
们在这方面似乎面临着
种挑战。
S'agissant des conditions du succès, à mon avis, la crise somalienne est un problème international.
在看来,在取得成功
条件这方面,索马
危机
个国际问题。
Je dirais simplement que le mot « boycott » ne me paraît pas convenir.
要简单地说“抵制”这个词在
看来
不恰当
。
Il y a encore sur ce point, je crois, un malentendu.
在看来,似乎这又
个误解。
Cela, selon moi, est au coeur même d'une culture de la prévention.
在看来,这
预防式文化
真正核心所在。
Il me semble qu'il est maintenant temps d'agir.
在看来,现在就
行动
时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。