L'ancien Commissaire des services de l'État est devenu conseiller.
前家事务专员被留任作为顾问。
L'ancien Commissaire des services de l'État est devenu conseiller.
前家事务专员被留任作为顾问。
Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.
宗与
家分开,并不得干涉
家事务。
À titre d'exemple, elle a pris plusieurs mesures en matière d'éducation et d'accès à l'emploi.
比利时能够以和谐的方式区分宗事务和
家事务。
MM. Bush et Brown n'ont aucun rôle à jouer dans nos affaires nationales.
布什先生和布朗先生我们的
家事务中没有任何角色可以扮演。
Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires de l'État.
宗与
家是分离的,不得干涉
家事务。
Il est toujours préférable d'obtenir une autorisation multilatérale avant d'intervenir dans les affaires d'un État souverain.
建立干预主权家事务的多边权威总是更为可取。
Le projet FLICKA a été évalué par le Conseil national de la jeunesse.
瑞典家青
事务局已对FLICKA项目做出评价。
L'édifice institutionnel est en place et des élus conduisent les affaires du pays.
机构建设正进行,选举出的人管理
家的事务。
Nous avons placé le secteur de l'éducation et de la formation au premier rang de nos choix politiques.
我们把育和培训部门
家事务最重要的位置。
Toutefois, les mesures concrètes en matière de capacité relèvent encore, d'une manière générale, de la compétence des États.
然而,关于捕捞能力的实质行动一般仍属于家事务。
Ce dernier reconnaît le rôle de l'Office des femmes en tant qu'exécutif du Conseil national.
家妇女事务部承认妇女办公室作为全
妇女理事会的执行机构的作用。
En effet, l'Institut juge indispensable et prioritaire d'associer ces communautés aux décisions qui les touchent.
事实上,家土著事务研究所认为土著社区参加处理影响他们的问题至关重要和位列优先。
De la base au sommet, des hommes directement élus par le peuple conduisent désormais les affaires du pays.
从基层到最高层,由民众直接推选的人今后将领导家事务。
La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.
土库曼斯坦代表团支持不干涉主权家内部事务。
D'après la législation en vigueur, la famille et les affaires familiales sont protégées par l'État.
根据现行法律,家庭及家庭事务受家保护。
Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.
直至最近,制订社会政策几乎完全是家的内部事务。
Le Gouvernement rwandais ne saurait accepter que le chantage et la prise d'otage soient utilisés comme un outil politique.
卢旺达共和政府憎恶将讹诈和劫持人质作为处理
家事务的手段。
L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.
一般的讲,对于宗群体内部单纯的宗
事务,
家不予干涉。
Le poste de Représentant adjoint en Ouzbékistan est nécessaire pour appuyer le Représentant du FNUAP dans ces pays.
乌兹别克斯坦别办事处需要设置副代表员额,以便为人口基金负责这几个
家事务的代表提供重要支助。
Cette attitude favorise à son tour bonne justice et bonne loi dans les affaires entre États.
遵守司法机构决定也促进家间事务中进一步尊重司法和法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。