Il reste de marbre avant ses cris.
面对她哭喊他无动于衷。
Il reste de marbre avant ses cris.
面对她哭喊他无动于衷。
Ils m'entourent les gemissements de la Mort.
死亡哭喊它
在我周身回荡不息。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴役国家那沙哑哭喊声么?
Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.
感到很猛,她开始哭喊,因她已不能动弹。
Diverses activités soulignent l'importance de la solidarité et le sort des personnes qui vivent dans le dénuement, dont les enfants pleurent de faim, qui n'ont pas les moyens d'assurer leur éducation ou qui les voient quitter le foyer.
各种活动强调团结重要性并解释所有
些到底意味着什么:生活困苦、孩子因为饥饿而哭喊、不能让他
受教育或是不得不看着他
离开家。
Les champs de Cuba les ont alors entendus se lamenter sur la séparation forcée d'avec les leurs et ont souvent entendu claquer les fouets de ceux qui se sont enrichis à la sueur du front de ces hommes et de ces femmes.
当时古巴田野上回荡着被迫与亲人分离
奴隶
哭喊声,也经常听到那些靠着男女奴隶
汗水
人挥舞
皮鞭
噼啪声。
Le général Ismail Khan n'a pas indiqué qu'il avait lui-même été torturé, mais, comme sa cellule était proche de la pièce où les responsables des services de renseignements menaient leurs interrogatoires, il a entendu à de nombreuses reprises des personnes crier sous la torture.
伊斯梅尔·汗将军说他自己没有受过酷刑,但表示:他囚室靠近情报官员进行审讯
地方,因此多次听到遭受酷刑
人
哭喊。
Les pleurs assourdissants et les effroyables cris de terreur et de douleur des enfants, des femmes et des hommes tués ou blessés et de leurs familles brisées et terrorisées sont les images, les bruits et l'essence véritables d'une guerre où aucune distinction n'a été faite entre les combattants et les civils.
儿童、妇女和男子或死或伤;他家庭遭到摧毁和恐吓;他
感到恐惧和痛苦;他
哭喊震耳欲聋、尖叫令人瘫痪,
些都是我
看到和听到
真情实景、战争
核心,对战斗者和平民没有任何区别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。