L'EUFOR et l'ONU ont signé un accord technique d'appui logistique à la MINURCAT.
欧盟部队与联合国签署了一项技术安排,乍特派团提供后勤支助。
L'EUFOR et l'ONU ont signé un accord technique d'appui logistique à la MINURCAT.
欧盟部队与联合国签署了一项技术安排,乍特派团提供后勤支助。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
灾区
(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再相连。
Ils trouveront sur place le meilleur moyen d'aider les blessés et leurs proches.
他们将决定袭击
受伤者及其家属提供援助
最佳方法。
Il salue également les travaux menés par la CNUCED, qui sont décrits dans le rapport.
他还报告
提到
联合国贸易和发展会议
工作致敬。
Je me félicite du degré de coopération entre le Gouvernement tchadien et la MINURCAT et l'EUFOR.
我对乍得政府乍特派团和欧盟部队提供合作表示高兴。
Elle salue également l'initiative prise par le Gouvernement d'indemniser les familles des victimes.
她还知,政府正在拟订
事件
被打死者
家人作出赔偿
计划。
Les résultats de ces examens seraient partagés avec des homologues clefs du processus de gouvernance.
将治理工作
主要对应方介绍这些审查
结果。
Le Koweït présente ses condoléances aux familles de toutes les victimes de ces attentats.
科威特此类袭击
所有遇难者家属表示慰问。
Nous voudrions l'étendre à la participation de tous à la présente session.
我们谨特别本次特别会议
各位提出其主题。
Au cours de l'année écoulée, le nombre d'affaires présentées à la Cour a continué d'augmenter.
在过去一年,
法
提交
案件数目继续增长。
Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.
它还军事行动
俘获
儿童兵提供治疗。
En cas de besoin, l'opération de l'Union européenne s'efforcerait en outre d'escorter le personnel de la MINURCAT.
欧盟行动还将根据需要力争乍特派团工作人员提供护送服务。
Ainsi, ces trois dernières années, trois juristes ont été envoyés au Département des affaires féminines.
在过去三年,
妇女事务部派遣了3名律师。
L'assistance technique qu'ils reçoivent au cours des négociations est aussi importante.
在协商过程,
这些国家提供技术援助也十分重要。
L'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés vulnérables en situation de détresse.
工程处还在严峻处境
脆弱难民社区提供紧急援助。
Il adresse ses condoléances sincères aux familles de ceux qui ont été tués dans ces affrontements.
尼泊尔暴力
死亡者
家属表示深切哀悼。
Les experts estiment que seulement un viol sur 20 est déclaré à la police.
专家认为,每20起强奸案件,
警方报告
大约只有1起。
De plus, 2 500 postes additionnels seront mis à la disposition des femmes.
此外,在整个国防军又
妇女提供了2 500个岗位。
On dispose aujourd'hui d'informations très limitées concernant les émissions et les parcours du SPFO dans l'environnement.
有关全氟辛烷磺酸环境
释放及释放途径
资料非常有限。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
在建立联合制度过程,
经合组织成员国通报了有关情况并进行了咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。