J'ai également engagé des rencontres bilatérales et des consultations avec les anciens et futurs présidents.
我还承担举行双边议,并同前任和后任主席进行磋商。
J'ai également engagé des rencontres bilatérales et des consultations avec les anciens et futurs présidents.
我还承担举行双边议,并同前任和后任主席进行磋商。
Est-il raisonnable de se contenter d'apporter une assistance humanitaire aux victimes?
仅仅向受害者提供人道主义援助而后任其如此合理吗?
Son successeur aura fort à faire.
给后任留下难
效仿的成绩。
Comme vous pouvez l'imaginer, j'ai beaucoup d'idées pour l'avenir, et j'espère en transmettre quelques-unes à mon successeur.
如诸位所想,我对未来有想,希望把其中一些
想传给我的后任。
Le renforcement des partenariats est un autre volet important du mandat du PNUD pour les années à venir.
改进伙伴关系是开发署今后任务的另一个关键内容。
Il a la certitude que toutes les délégations ici présentes sont conscientes de l'importance des tâches dont elles devront s'acquitter.
肯定,所有出席
议的代表团都了解今后任务的重要性。
Les peines arbitraires déterminées par les services de renseignements militaires au moment de l'arrestation demeurent un phénomène alarmant.
军事情报单位逮捕后任受作出判决仍然是另人恐惧的现象。
La Norvège se félicite des recommandations formulées par le Secrétaire général quant au futur mandat de la MANUA.
挪威欢迎秘书长提出的关于联阿援助团今后任务的建议。
Je me fonderai sur ses constatations pour formuler mes recommandations touchant le rôle éventuel de la MONUC à l'égard de ce problème.
安理就此问题和就联刚特派团今后任务所提出的建议将
的访问结果为根据。
Nous souhaitons plein succès à M. Guéhenno et assurons son successeur, M. Alain Le Roy, de notre plein appui et de notre entière coopération.
我们向盖埃诺先生表示良好的祝愿,并向其后任阿兰·勒罗伊乌先生保证,我们将提供充分支持与合作。
La délégation allemande fera tout son possible pour appuyer le Président actuel et ses successeurs dans tous les efforts qu'ils feront à cette fin.
主席先生,德国代表团将尽其所能地支持你和你的后任们来全力达到这一目标。
Il ressort de la liste des tâches à accomplir présentée par lui que le Conseil de sécurité devra procéder au suivi de la situation.
对今后任务的阐述向我们表明,安全理事
必须采取某种后续行动。
Par la même occasion, nous adressons à son successeur, l'Ambassadeur Arias de l'Espagne, nos meilleurs voeux pour son accession à la tête du Comité.
同时,我们向的后任西班牙大使阿里亚斯表达我们最良好的祝愿,祝愿
领导委员
卓有成效。
Je souhaite un plein succès à mon successeur, mon collègue de la Syrie, et je l'assure de tout mon soutien dans l'accomplissement de ses tâches.
我要祝愿我的后任――我的叙利亚同事――一切顺利,我并且向表示完全支持
履行
的任务的工作。
Je suis reconnaissant aux anciens et futurs présidents pour les conseils qu'ils m'ont apportés, notamment à l'Ambassadeur de Nouvelle-Zélande, M. Tim Caughley, et à l'Ambassadeur de Pologne, M. Rapacki.
我很感谢前任和后任主席提供的意见,特别是新西兰的蒂姆·考勒大使和波兰的拉帕茨基大使。
Le mandat de chaque membre de l'Organe se termine la veille de la première séance de l'Organe à laquelle son successeur a le droit de siéger.
麻管局各委员之任期于其后任有权出席之该局首次议即将举行时终止。
Le succès de l'entreprise dépendra d'une action concertée de la communauté internationale destinée à aider les pays en développement qui risquent de ne pas atteindre les OMD.
今后任务的顺利完成将取决于国际社能否采取协调行动,协助完成千年发展目标可能性不大的发展中国家。
Une analyse détaillée de la situation actuelle en Bosnie-Herzégovine ainsi qu'un aperçu des tâches qu'il reste encore à accomplir sont présentés dans le rapport du Haut Représentant.
高级代表的报告中提出了对波黑当前情况详细的分析和对我们今后任务的综述。
Il souligne également l'importance qu'il y a à tenir compte des pratiques optimales et des enseignements tirés dans la planification et la conduite des missions présentes et futures.
报告还强调有一点非常重要,即要把最佳做法和吸取的经验教训纳入当前和今后任务的规划和行动中。
Le Comité spécial se déclare à nouveau convaincu de l'importance de l'expérience acquise et des pratiques éprouvées pour la planification et la conduite des missions en cours et futures.
特别委员重申,坚信必须将吸取的经验和最佳做法纳入当前和今后任务的规划和行动中。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。