Il n'y a aucune femme parmi les conseillers nationaux des partis de droite non gouvernementaux.
非执政党翼党派在国民院议员中没有一名妇女。
Il n'y a aucune femme parmi les conseillers nationaux des partis de droite non gouvernementaux.
非执政党翼党派在国民院议员中没有一名妇女。
Les partis d'extrême droite avaient un effet sur les partis politiques traditionnels et leurs orientations.
极端翼党派
主流政党及其政策产生了一定影响。
En outre, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.
相,
翼极端主义政党的追随减少了。
Au contraire, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.
相,
翼极端主义政党的追随减少了。
Le Rapporteur spécial a également mentionné l'instrumentalisation de la pauvreté par des partis politiques d'extrême droite, qui l'exploitent de deux manières.
特别报告员还提到贫困现象被极翼政党大加利用的问题。
Comme dans d'autres pays, les partis d'extrême droite allemands utilisent de plus en plus Internet pour répandre leurs messages racistes, xénophobes et antisémites.
同其他国家的情况一样,德国极翼政党越来越多地利用因特网散布种族主义、仇外和
犹太言论。
Dans ces conditions, on ne peut qu'être préoccupé par la montée des partis d'extrême droite qui s'appuient sur des programmes xénophobes hostiles aux immigrants.
在方面,建立在仇外心理和
移民的方案上的
翼政党的兴起令人担心。
Lors de ces élections, l'AWS, bloc d'un grand nombre de partis et de mouvements de droite affiliés au syndicat « Solidarité », a remporté une très large victoire.
在次大选中,团结选举行动——“团结”工会领导的很多
翼政党和运动集团获得压倒性胜利。
Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.
克民共体已设法在激烈批评和公国际社会的旗帜下巩固了它的支持者以及更
翼政党的支持者。
L'instrumentalisation politique de cette crise identitaire par les partis d'extrême-droite se traduit, notamment dans un contexte de crise économique et sociale, par la recrudescence de la xénophobie, du racisme et de l'intolérance.
因此,极翼政党在经济社会动荡的气候下,企图从
种身份危机中牟取政治利益,助长仇外心理、种族主义和不容忍的重新抬头。
En outre, les partis politiques d'extrême droite connaissent un regain alarmant de popularité, mobilisant d'importants secteurs de la société, créant des réseaux pour la diffusion de leurs idées et essayant d'exporter la violence.
此外,还产生了令人震惊的极翼政党高潮,它们发动社会重要部门和阶层,建立传播其思想的网络并维护远远超越其边境的暴力行为。
La pauvreté est ainsi devenue le facteur commun à l'étranger diabolisé par les partis d'extrême droite et aux groupes qui, au sein de la société, expriment des vues racistes et ont une attitude xénophobe.
因此,贫困便成了被极翼政党妖魔化的外国人与社会中发表种族主义观点并表现出仇外态度的群体之间的共同之处。
En plus de ces questions essentielles, le Rapporteur spécial a abordé la nécessité de renforcer le cadre institutionnel et légal afin de lutter contre le racisme et les groupes et partis d'extrême droite.
除些核心问题外,特别报告员还谈到了加强体制和法律框架打击种族主义并
极端
翼团体和政党的必要性。
La première consiste à diaboliser l'immigré, le réfugié et le non-ressortissant qui vivent dans la pauvreté, en les présentant comme un danger pour la prospérité, le niveau de vie, voire la sécurité, du pays d'accueil.
极翼政党利用贫困现象的方法有二:第一,它们妖魔化移民、难民和生活贫困的非本国人,把他们说成是
繁荣、生活水平、有时甚至是
东道国安全的一种威胁。
Fait particulièrement inquiétant, ils sont la cible favorite du regain d'activisme politique des partis d'extrême droite, qui sont le véhicule traditionnel d'un discours raciste, antisémite et xénophobe dans la vie politique des pays européens.
最令人不安的是,他们成了极端翼政党政治上重新积极活动所偏爱的攻击目标。
些政党是欧洲各国政治生活中种族主义、
犹太和仇外说教的传统工具。
Les manifestations actuelles de l'antisémitisme sont à rechercher dans l'histoire profonde de nombreuses cultures, dans les plates-formes traditionnelles des partis d'extrême droite, dans les déclarations et les écrits de personnalités politiques, intellectuelles et artistiques et dans l'augmentation du nombre d'attaques contre les lieux de culte et les centres culturels.
在许多文化深沉的层面中、在极翼政党的传统政纲中、在政治人物、知识分子和艺术家的演说和著作中,在更多的攻击礼拜和文化场所的数字中,都可以找到
犹太主义目前的各种表现形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。