Je suis d'accord avec vous, cependant j'ai une petite remarque à faire.
我同意您
观点,可
我还想提一个小意见。
我忙不过来。Je suis d'accord avec vous, cependant j'ai une petite remarque à faire.
我同意您
观点,可
我还想提一个小意见。
Il avait pourtant l'air gentil .
可
他看起来很亲切。
Coco est son nom de plume.
可可
他
笔名。
Mais par ce renoncement, il la plaçait en des conditions extraordinaires.
可
意有所舍,心尤未甘,他只好把她放在

境界。
J' suis pas là pour déplacer les meubles !
可
我到这里不
来挪家具
!
Ce nom, je le reconnais (bien). Mais le visage, je ne le souviens pas.
这个名字我灰常有印象。可
人,我不记得了。
Aujourd`hui, je me sens très bien, mais un peu fatiguée.
今天,我感觉很好,可
有点累。
Pourquoi m’obliger à quitter mon père et ma mère avec qui j’ai des rapports excellents?
“我需要独自生活,可

么
要我离开父母呢,我和她们相处
常融洽?
Mais tout à coup , le trou noir comme ?a, sans prévenir, sans sommation.
可
突然间,毫无预兆,他像掉进了一个黑洞里。
Je regrette de vous quitter mais j’ai un train à prendre.
离开您我
常遗憾,可
没办法我要去赶火车。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他
一起不公正事件
受害者,可
他不敢抗议。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可
,错过
理应舍弃,否则,我们还会再错过。
Mais il n'est pas minuit, répondit Passepartout, sa montre à la main.
“可
现在还没到晚上十二点。”路路通一面看着手里拿着
表,一面回答说。
Ils ne sont pas mariés, mais c'est tout comme.
他们没有结婚, 可
和结了婚没
么两样。
Je t'aime, mais je ne peux pas vivre avec tes négligence .Je pleure, mon amour.
我爱你,可
无法活在你
忽视里。我哭了我
爱人。
Toujours pas, je vais travailler..., mais pourquoi veux-tu qu'on prenne un café?
Stéphanie: 也不行,我打工,...可
你
么要请我喝咖啡?
Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.
小王子向我提出了很多问题,可
,对我提出
问题,他好象压根没有听见似
。
Mais, monsieur, les draps sont humides, et ce monsieur est vraiment mignon comme une femme.
"可
,先生,被单潮着呢,况且这位少爷真比姑娘还娇嫩。"
Mais cela accelérait l évaporation de l eau.
可
这样,更加加速了水
蒸发。
Je voudrais bien y aller, mais je suis vraiment très occupé.
我很想去,可
我实在没有空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。