Ceux là ont-ils jamais lu le coran ?
那些人是否从未读过可兰经?
Ceux là ont-ils jamais lu le coran ?
那些人是否从未读过可兰经?
Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.
可兰经学校所实行的体罚也是令人关注的问题。
Le Coran évoque la culture de compréhension quand il proclame
《可兰经》提互理解文化,它说:“众人啊!
Le principe de justice, par exemple, est au centre à la fois de la Bible et du Coran.
例如,正义的原则在《圣经》和《可兰经》中都是其核心。
Il a noté avec satisfaction la mise en place de projets visant à améliorer le programme d'enseignement des talibés.
它赞赏地注意到为改进《可兰经》学生的教育课程制定一些项目。
La police aurait inculpé quatre jeunes pour profanation du Coran mais les attaques n'ont pas donné lieu à des poursuites.
据报,警方对四名阿赫马迪派青年提亵渎《可兰经》的指控,但没有对这起袭击事件提
任何指控。
Je cite le Saint Coran : « Nous sommes généreux envers les fils d'Adam » (Le Saint Coran, XVII, 70)
我谨引用《可兰经》上的话:“我们确已优待阿丹的后裔”。
La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.
别报告员参观
一所设在清真寺里的学校,学生正在念诵《可兰经》。
Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).
委员会还感到关切的是在学校,别是在可兰经学校经常采用这种做法(第16条)。
En outre, le Coran et la Bible sont maintenant tous deux disponibles dans tous les tribunaux de district de la République de Chypre.
另外,塞浦路斯共和国的所有地区法院都备有《可兰经》和《圣经》。
Le Coran est le fondement du droit de la société et dans le Code pénal libyen, aucune distinction n'est opérée entre les crimes.
《可兰经》是社会权利的基础,利比亚《刑法典》中没有对犯罪行为作区分。
Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.
然而,女性参多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。
Le Coran a été traduit en ouzbek ainsi que le Nouveau Testament et d'autres textes religieux, et il existe une version du Coran en braille.
《可兰经》与《圣经新约》和其他宗教经文一样已被译成乌兹别克文,《可兰经》还被译成盲文。
L'intolérance n'est pas inhérente à l'islam; le Coran prône au contraire de façon explicite la tolérance et la compréhension à l'égard des convictions religieuses d'autrui.
穆斯林教从不实行种族不容忍;反,《可兰经》明确教导容忍和尊重其他人的宗教信仰。
Dans le second centre, ils ont reçu des livres, notamment le Coran, et des vidéos, et ont eu une fois l'occasion de faire de l'exercice.
在第二处拘留设施中,给他们几本书,其中包括《可兰经》,还有录像,他们还有机会锻炼身体。
Le principal sujet d'étude est le Coran mais il y a aussi des manuels de mathématiques, de sciences et de sciences sociales d'un niveau très élémentaire.
她们学习的主要内容是《可兰经》,但也有一些课本涉及数学,科学和社会科学,都是一些最基础的内容。
Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.
它指,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到
广泛的强烈谴责。
Comment expliquer cette permanence de conflits sanglants entre deux peuples unis par une fraternité attestée par les deux Livres de la parole révélée que sont la Bible et le Coran?
我们怎么能够解释这两个其兄弟关系在《圣经》和《可兰经》这两本圣书中得到证实的民族之间正在进行的血腥冲突呢?
Cet honneur de la famille, de la communauté et de la tribu, est-il dit, transcende même la religion puisque ces meurtres, qui sont des exécutions extrajudiciaires, sont contraires aux principes du Coran.
家庭、族群和部落的名誉据说甚至超越宗教,因为此种凶杀行为――事实上属于法外处决行为――是违背《可兰经》原则的。
Deuxièmement, en août, le jeune étudiant Parwez Kambaksh, qui avait été condamné à mort pour avoir téléchargé des informations concernant l'interprétation du Coran, a reçu une amnistie présidentielle pour raisons humanitaires.
第二,8月,一名因下载《可兰经》解释资料被判死刑的名叫Parwze·卡姆巴克什的年轻学生得到于人道主义考虑给予的总统
赦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。