Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心灵受到很大
打击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心灵受到很大
打击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能受到这种祸患
打击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受到沉重打击,失去了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们
人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体
人
尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱

和平进程受到了严重
打击。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维
和苏艾受到
打击最严重。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家

受到沉重打击,并造成严重
社会方面
损失。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再受到打击,又一再得到许诺,反反覆覆。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展
国家
人民将再次受到打击。
Le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations doit être condamné et combattu.
一切形式和表现
恐怖主义都应受到谴责和打击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展
旅游业受到巨大冲击,就业情形受到特别严重打击。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须受到打击和有力惩罚。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易受到失业打击
群组是残疾人。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家受到
打击最严重。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也受到特别大
打击。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年受到
打击尤为严重。
Sans aucun doute, dans les pays pauvres, les enfants en souffrent le plus.
在贫穷
国家里,儿童无疑受到最沉重
打击。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他受到打击了。
Un coup violent a maintenant été porté à ce processus qui est au bord de l'effondrement.
它现在受到沉重
打击,被推到了崩溃
边缘。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使
实现和平
努力受到严重打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。