Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心灵很大
打击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心灵很大
打击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能这种祸患
打击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭沉重打击,失去了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们人身基本自由必须
那些正在打击恐怖团体
人
尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
中东和平进程
了严重
打击。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维和苏艾
打击最严重。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家经
沉重打击,并造成严重
社会方面
损失。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再打击,又一再得
许诺,反反覆覆。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家人民将再次
打击。
Le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations doit être condamné et combattu.
一切形式和表现恐怖主义都应
谴责和打击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展旅游业
巨大冲击,就业情形
特别严重打击。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须打击和有力惩罚。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易失业打击
群组是残疾人。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家打击最严重。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也特别大
打击。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年打击尤为严重。
Sans aucun doute, dans les pays pauvres, les enfants en souffrent le plus.
在贫穷国家里,儿童无疑
最沉重
打击。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他打击了。
Un coup violent a maintenant été porté à ce processus qui est au bord de l'effondrement.
它现在沉重
打击,被推
了崩溃
边缘。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平努力
严重打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。