Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航
言人并未对这项封锁机场
可能性
任何评论。

文章Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航
言人并未对这项封锁机场
可能性
任何评论。
Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.
希望大家多
自己

。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项目
行政委员会也于同一天
了声明。
Il a fait un discours plein de flamme .
他
了一篇热情洋溢
演讲。
Demain, il s'adressera aux medias du monde entier.Une dernière explication de texte avant de parler.
明天他将在讲话之前向全世界媒体

后
声明稿。
Sur qui est-ce que vous énoncez votre opinion ?
在
对谁

?
Le document en question est publié sur le site du Monde.
这个文件已经
在《世界报》
网站上。
Notre-dame de Paris est le titre d’un célèbre roman de Victor Hugo,publié en 1831.
巴黎圣母院是1831年维克多雨果

一篇著名小说
标题。
La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.
报刊每天都
文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆杀害。
Aujourd’hui, je vais le faire encore, pour la dernière fois en qualité de boursière.
今天我又要再
一次,以奖学金学生身份


后一次。
Le gouvernement a publié un communiqué sur cette affaire.
政府就此问题
了一份公告。
Les prévisions économiques pour l'année viennent d'être publiées .
一年
经济预算刚刚
。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席
法英双语演讲。
Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.
他之后在晨报工作,这个独立日报社在1991到1996年间
了他
一些漫画作品。
Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
他
了一次演说,演说使得人群热情高涨。
J'ai une petite observation à vous faire sur votre conduite .
我对
做法
一点小
。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结束后主席
了几句话。
Ce prof a publié beaucoup d'études relatives à l'histoire.
这个教授
了许多有关历史
研究。
Attendez d'être informé avant de vous prononcer.
请听完以后再


。
Chaque membre de la famille donne son avis.
每个家庭成员都
了
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。