Sa politique commence à dériver dangereusement.
他政策开始危险地偏离方向。
Sa politique commence à dériver dangereusement.
他政策开始危险地偏离方向。
Le Conseil de sécurité se doit de prévenir une escalade dangereuse du conflit au Moyen-Orient.
安全理有责任防止中
冲突危险地升级。
De tels actes accélèrent le basculement de toute la région dans la guerre et l'affrontement.
这种动加速整个区域危险地滑向战争和对抗。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们正在勇敢地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地共同努力。
Malgré ces efforts, toutefois, nous devons reconnaître que l'épidémie continue de se propager dangereusement.
但尽管作了这些努力,我们还得承认,这一瘟疫仍在危险地蔓延。
Toute autre démarche en la matière risquerait de compromettre dangereusement le processus de paix en cours.
在此问题上任何其他方针都有可能危险地损害目前
和平进程。
La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.
在中危险地演变
巨大悲剧面前,国际社
不能袖手旁观。
La contamination de l'environnement a compromis dangereusement l'exercice d'importants droits économiques, sociaux et culturels de ces populations.
环境污染已经危险地损害了这些居民享受重要经济、社
和文化
权利。
Toutes les parties intéressées devraient chercher à prévenir la guerre au lieu de se précipiter vers une prochaine guerre.
有关各方应该集中精力预防战争,而不是危险地走向战争。
De nouveaux dangers et défis les menacent tous de la même façon.
新危险和挑战同样地威胁着他们。
Cela représente, bien sûr, un retour grave et dangereux au lexique qui prévalait avant l'avènement du processus de paix.
当然这代表着严肃而危险地回到了和平进程开始前所盛词汇。
Cependant, le rapport montre aussi qu'il y a des combats sporadiques inquiétants, dangereux et persistants à l'est du pays.
然而,报告还指出,在该国部继续令人不安地、危险和持续地爆发战斗。
Toutefois, des dizaines de milliers de personnes restent dans des camps précaires dans la capitale et ailleurs.
然而,仍有数万人生活在首都等地危险营地里。
Les enfants devraient être en sécurité à l'école et non pas à risquer leur vie sur un champ de bataille.
儿童应当安全地呆在学校,而不是危险地呆在战场上。
Ces normes de sécurité comprennent des dispositions destinées à réduire les risques de vol et de détournement.
上述安全规定中有一些一般规定,其目是最大程度地减少危险货物
盗窃和滥用。
Toutefois, nous avons des raisons d'être inquiets, car les valeurs centrales que sont l'égalité et la fraternité sont dangereusement ignorées.
但是,平等和博爱核心价值观被危险地搁置一边,这令人关注。
Toute violation de celle-ci pourrait avoir des conséquences extrêmement dangereuses et réduire à néant la structure des accords internationaux existants.
破坏该条约任何
为都
导致整个现
国际协定结构非常危险地分崩离析。
Il se félicite des efforts déployés pour prévenir et combattre l'accumulation et le trafic illicite excessifs et déstabilisateurs d'armes légères.
安理欢迎和鼓励旨在预防和打击过多和危险地囤积以及非法贩运小武器
努力。
De ce fait, depuis août dernier, la situation a été marquée par un cycle dangereux de violences et de représailles.
其结果是,自今年八月以来,局势便以暴力与报复危险地急剧上升为特征。
Il est lié très étroitement à des phénomènes dangereux tels que le trafic illégal de drogues et l'immigration illégale.
它与诸如毒品贩运和非法移民危险现象非常紧密地联系在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。