Même une philosophie politique utilitaire aurait quelque difficulté à traiter la consommation comme une fin, comme un des objectifs de la vie.
即使功利主
哲学也很难把消费当成一种目
,或生活
目标。
Même une philosophie politique utilitaire aurait quelque difficulté à traiter la consommation comme une fin, comme un des objectifs de la vie.
即使功利主
哲学也很难把消费当成一种目
,或生活
目标。
Aucune référence n'a encore été faite aux victimes du terrorisme, dont la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne fait pas non plus expressément mention.
恐怖主子对于受害者具有完全
功利主
态度,他
利用这些受害者对政府施加压力。
Il ne faut pas voir, à l’inverse, dans les discussions et les débats qui traversent actuellement la société chinoise sur la place des migrants un simple effet de l’utilitarisme dominant.
中国社会内当前对于民工问题
讨论,不可以简单
看成一种实用
功利主
。
De plus, cette perspective utilitaire nuit à la dignité des groupes traditionnellement discriminés vu qu'elle détourne l'attention de leurs besoins et fait l'impasse sur les objectifs essentiels de l'éducation.
此外,这种功利主观点有损于传统上受歧视
群体
尊严,因为它使人
不去注意这些群体
需要并错误地表述了教育
根本目
。
Une partie de notre esprit et de notre coeur doit à tout le moins être libérée des griffes de la raison instrumentale et utilitaire et être ouverte à la rationalité de la morale et à la raison altruiste.
至少要使我思想和心灵摆脱工具主
和功利主
束缚,而对道
理性和利他主
开放。
La quête de vérité concernant l'humanité et la famille humaine doit s'élever au-dessus de valeurs purement utilitaires et s'ouvrir à la vérité complète quant à la personne humaine et aux besoins fondamentaux des gens, qu'il n'est pas question de traiter comme de simples marchandises.
对关于人类和人类大家庭真理
谋求,必须超越纯粹
功利主
价值观,并必须考虑到关于人
全
真理和人
基本要求,因为它
不能仅仅被视为商品而已。
Sous le règne du mercantilisme, nous avons dû cultiver des produits agricoles de base, que ce soit l'indigo, le coton ou la canne à sucre; il s'agissait d'une monoculture qui avait pour seule vocation de servir les intérêts du pays colonisateur au détriment des colonies.
功利主要我
生产农业商品,不论
木蓝属植物、棉花还
甘蔗;这
一种单一
文化,其针对性
目
完全
为了牺牲殖民地改进我
宗主国。
C'est là une conséquence logique de l'intérêt primordial attaché aux marchés financiers, aux profits rapides et à des stratégies de survie dans un environnement jugé précaire et dangereux. Ce trait est lié par un ensemble complexe de causes et d'effets à d'autres caractéristiques de la culture dominante, y compris le désir de satisfaction immédiate des appétits et besoins, une conception excessivement utilitaire de l'éducation et du savoir, le recours aux drogues et à d'autres formes de fuite devant la réalité quotidienne, et aussi sans doute la violence qui sévit dans un grand nombre de sociétés.
这个现象在一个复杂因果关系网络中联系到当今主要文化
其他一些特征,包括要求立即满足需要和欲望,过
功利主
教育和学习概念,使用麻醉品和其他逃避方式,或者还包括某些社会中发生
暴力现象。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。