Les crevettes peuvent être décortiquées avant ou après la cuisson.
虾可以烹调前或
去壳。
Les crevettes peuvent être décortiquées avant ou après la cuisson.
虾可以烹调前或
去壳。
Depuis la chute de l'ancien régime, des charniers ont été découverts dans de nombreuses régions.
伊拉克前政权垮,
伊拉克许多地方发现了乱葬坑。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
判决前
判决
强制性措施之间所作
区分是令人关心
。
Les cours doivent avoir été suivis pendant les trois premières années de séjour en Norvège.
这种培训必须到挪威
前三年里完成。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕次数从选举前
500次上升到选举
1 000次。
Aucun représentant n'a expliqué son vote, ni avant ni après.
表决前
表决
均未对表决进行解释。
Le Président peut permettre aux représentants d'expliquer leur vote, soit avant soit après le scrutin.
但主席可准许代表表决前或表决
解释其投票理由。
Ces trois mois doivent être pris six semaines avant et six semaines après l'accouchement.
这3个月是指分娩前6周到分娩
6周。
Et même, la seconde cite la première pour étayer ses analyses.
实际上,一个判例援引了前一个判例来支持其分析。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门冲突前阶段
冲突
阶段
同样必要。
À l'inverse, la seconde réclamation peut revêtir des caractéristiques différentes de celles de la première.
也有可能是一项索赔
前一项索赔
特征不同。
Déjà signataire de la première Convention, l'Azerbaïdjan examine actuellement la possibilité de signer la deuxième.
阿塞拜疆已经是前一份公约签署国,目前正
考虑签署
一项公约。
Cette dernière catégorie de questions ne saurait être traitée en même temps que la première.
无法将一类问题
前一类问题合并处理。”
L'échéance fixée pour cette dernière opération n'a cependant pas été tenue.
但是,一项工作未能
规定截止日期前完成。
La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.
该会议对于前苏联解体出现
国家来说,有着尤其重要
意义。
Le Président peut autoriser les représentants à expliquer leur vote, soit avant, soit après le scrutin.
主席可准许代表表决前或表决
解释其投票理由。
Depuis sa publication, l'ex-République yougoslave de Macédoine s'est portée coauteur de ce projet de résolution.
自该决议草案公布,前南斯拉夫
马其顿共
国加入为草案共同提案国。
Le premier problème fait l'objet de l'article 29 et le deuxième de l'article 30.
前一问题由第29条处理,一问题则由第30条处理。
Les dispositions de ce dernier instrument complètent celles du premier.
一份文书
规定是对前一份文书规定
补充。
À l'inverse, les caractéristiques de la seconde réclamation peuvent différer de celles de la première.
也有可能是一项索赔
前一项索赔
特征不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。