Enfin, je suis arrivé à la destination.Comme j’ai prévu, la malchance est tombée!
于是因为在信箱里没有摸到钥匙而产生悲剧感被冲淡了很多。
Enfin, je suis arrivé à la destination.Comme j’ai prévu, la malchance est tombée!
于是因为在信箱里没有摸到钥匙而产生悲剧感被冲淡了很多。
La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)
海水冲淡了我回忆。我们选择分开去旅行。
Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.
我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡直至澄明透亮。
Avec le temps,on oublie tout !
时间会冲淡一切!
Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.
方面
倡议太多冲淡了
一努力。
Malgré ces succès, la présence des Nations Unies en Iraq reste insuffisante.
然而,成功并未冲淡联合国在伊拉克
存在仍然
事实。
Cette bonne nouvelle est atténuée par deux préoccupations.
一好消息被两个关切所冲淡。
C'est un instrument important et il ne faut pas en affaiblir l'impact.
种会议是一个
要
手段,我们
应冲淡它
作用。
Il est regrettable que cette disposition ait ces dernières années été édulcorée.
令人遗憾是近年
安排被冲淡了。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数人行为
端
应冲淡多数人
贡献。
Ceci ralentit et parfois élimine le désir de rechercher réparation dans le cadre du système judiciaire.
压力冲淡甚至有时消除了通过法院系统伸张正义
强烈愿望。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失望、玩世恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有
良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。
L'ampleur du programme a eu pour effet de détourner l'attention des questions essentielles, à savoir l'agriculture.
扩展后议程冲淡了对核心问题,即农产品问题
关注。
Mais la fête est toujours tempérée, et à juste titre, par la dure réalité du terrain.
然而任何庆祝活动都可能被实际生活中现实冲淡,事情确实如此。
La délégation indienne ne peut davantage accepter que la définition du terme « réfugié » soit affaiblie à cette fin.
印度也能接受为此目
将“难民”一词
释义予以冲淡。
Le fait d'avoir trop d'activités et de projets qui ne sont pas vraiment régionaux affaiblit et dénature le programme.
接手过多并非真正区域性项目和活动,冲淡了方案,扭曲了方案
全貌。
Toutefois, il faut se garder d'uniformiser les pratiques de surveillance au point de leur faire perdre leur mordant politique.
但是,监督做法提供政策信息
能为标准化
做法冲淡。
Le droit de veto empêche la majorité des membres du Conseil de sécurité de relever nombre des défis actuels.
安理会中否决权冲淡了联合国多数成员国对解决我们今天所面临诸多挑战
诚意。
Les enfants considérés comme atteints de «déficiences» dès la petite enfance étaient regroupés à part dans
有了样
传统,减少政府对所有公立机构
拨款,就进一步冲淡了所有那
仰仗政府资金,特别是额外资金供应为教育机会平等所必需时
平等教育权
前景。
D'autres intervenants ont estimé que l'on attachait trop d'importance aux discussions d'experts, qui tendaient à occulter la mission de la Commission.
一发言者感到,对专家讨论
要性强调过份,
种讨论往往会冲淡委员会
政策作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。