Le second élément, l'homogénéité, vise les liens internes et les corrélations entre données.
第二要素连贯性是指数据内
和内
关
。
Le second élément, l'homogénéité, vise les liens internes et les corrélations entre données.
第二要素连贯性是指数据内
和内
关
。
Elle a identifié les obstacles et contraintes, les enseignements tirés et les meilleures pratiques, les modalités d'exécution, les relations d'interdépendance et toutes les questions interdisciplinaires ainsi que les défis.
还确定了面临困难和限制因素、获得
经验教训和最佳做法、执行方法、内
和所有交叉性问题及挑战。
Les PMA et leurs partenaires de développement devaient consacrer l'attention et les ressources voulues aux mesures qui permettraient de renforcer les liens internes et donc d'assurer une meilleure intégration des secteurs économiques.
最不发达国家和它们发展伙伴应把注意力和资源集中在可加强内
领域,从而实现最不发达国家经济
门
整合。
Ceux-ci tout comme leurs partenaires de développement doivent consacrer l'attention et les ressources voulues aux activités de nature à renforcer les liaisons internes et, partant, l'intégration des secteurs économiques des PMA.
最不发达国家及其发展伙伴在其中集中其注意力和资源领域必须能加强各种内
,并能因此能促进最不发达国家各
门
融合。
Des réunions analogues tenues sur le terrain entre les responsables de la Mission et les commandants des contingents ont permis de parler du mandat, d'expliquer les règles d'engagement et d'améliorer la communication interne.
特派团负责人和特遣队指挥官在外地为讨论任务、解释接战规则和改进内举行了类
议。
Certains services administratifs lui sont directement rattachés: Contrôle général des dépenses, Secrétariat général du Ministère d'État, Direction du contentieux et des études législatives, Direction de la fonction publique, Direction des relations extérieures, Centre de presse.
他直接负责某些行政工作:监督财政支出,国务大臣办公室秘书处工作,争端及立法研究,内务工作,内
以及与新闻界
关
。
La bibliothèque des Nations Unies a bien fait d'étendre son rôle de partage du savoir et la communication interne au sein du Secrétariat et de mettre l'accent sur l'élargissement de la capacité de diffusion des bibliothèques de dépôt.
合国图书馆出色地发挥了其传播知识
作用,加强了秘书处
内
,并将重点放在扩大托存图书馆
宣传能力上。
L'étude des liens entre les niveaux national et local et des effets de ces liens a également été intégrée dans l'évaluation du Fonds pour l'environnement mondial portant sur les interrelations entre les bénéfices environnementaux à l'échelle mondiale et les avantages locaux des projets du Fonds.
在全球环境基金有关环境基金一揽子项目中全球环境收益与当地利益之间内
评价中,还调查了对于宏观-微观比例关
和影响
了解情况。
L'infrastructure des télécommunications dans les pays membres, essentielle aux connexions intérieures ainsi qu'à l'accès aux sources d'information extérieures à la région, demeure largement inadaptée du point de vue de la densité et de la qualité du réseau par comparaison à celle des pays développés, voire aux moyennes mondiales.
成员国中对于保持内、获取该区域以外
信息资源来说至关重要
电信基础设施,与发达国家、甚至是世界
平均水平相比,在网络
密度和质量方面基本上是不足
。
Au cours des dernières années, la communauté internationale s'est de plus en plus rendu compte que pour faire face aux défis mondiaux actuels, des synergies plus importantes étaient nécessaires entre les conventions de Rio étant donné la complexité des relations d'interdépendance entre les changements climatiques, la diversité biologique, la dégradation des sols, la sécheresse et la désertification.
鉴于气候变化、生物多样性、土地退化、干旱和荒漠化之间错综复杂
内
,在过去几年,越来越多
人意识到要解决当前
全球挑战,需要加强里约三公约之间
协同作用。
Notant les liens qui existent entre la pauvreté, la dégradation des sols et les conditions de vie en zone rurale, où les pauvres vivent principalement de l'agriculture de subsistance, M. Nteturuye dit que sa délégation appuie toutes les initiatives visant à mettre des ressources au service de l'application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification.
在农村地区,自然农业是穷人生计主要来源,注意到农村地区
贫穷、土地退化与生活状况间
内
,他说,布隆迪代表团支持所有向执行《
合国防治荒漠化公约》提供资源
倡议。
Conformément à son mandat et pour donner suite à la recommandation tendant à un renforcement de la coopération entre les organismes que j'ai formulée dans mon dernier rapport sur les questions transfrontières en Afrique de l'Ouest, le Bureau a, au cours de la période considérée, participé activement à l'établissement de liens entre organismes des Nations Unies dans la sous-région, avec le concours du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de son réseau de bureaux de pays en Afrique de l'Ouest.
西非办事处按照其任务规定,并回应我在关于西非跨界问题最新报告中提出
加强机构间合作
建议,在报告所述期间一直在
合国开发计划署(开发署)及其西非国家办事处网络
支持下,积极参与促进
合国
统在次区域
内
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。