Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.
有技术和积累。
Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.
有技术和积累。
Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.
澄清健康权范围和
。
Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.
就土耳其而言,桥梁首先涉及地域。
L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.
普遍获得目标具有共同核心公平
。
Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.
这丰富了和平概念真正
与范围。
Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.
因此,最好是避免提到合法性。
À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.
所有这三个概念都含有社会正义。
Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.
管理局工作逐渐地更多科学和技术
。
Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.
我们看看沙龙总理关于痛苦妥协提议
是什么。
Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.
权力也可以用来增强力量和丰富,结果是正面
。
La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.
国际安全性质正在变得越来越全面和包括多方面
。
J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.
而,我要强调指出,纳戈尔
卡拉巴赫冲突没有宗教
。
Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.
争端常常有其政治,可能会影响客观
分
。
La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.
所用
词语都是常任理事席位,但
存在实质性差别。
Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.
此外,一个具有丰富国际法体系也已逐渐形成。
La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.
因此以下讨论将侧重于应有注意理论
法律
。
On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.
有些人强调其时间或空间特性或其直接或间接。
Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.
世界公认价值观以及标准和知识,带来了强有力
世界性文化
。
Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.
这份文件对这些标准提供了权威性解释
文件,给予它们实际
应用。
La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.
因此,《宪法》认可每位公民享有工作
权利以便过上充裕
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。