Ainsi, la masse constituée à l'ouverture de la procédure comprendra, en règle générale, l'ensemble des biens et droits du débiteur, notamment les droits sur des biens, corporels (meubles ou immeubles) ou incorporels, où qu'ils se trouvent (dans le pays ou à l'étranger), et qu'ils soient en sa possession ou non au moment de l'ouverture de la procédure.
因此,程序启动时构成破产财产
一般包括债

全部财产、权利和利益,包括对财产
权利和利益,而不论该财产是有形财产(动产或不动产)还是无形财产,位

(国内或国外),程序启动时是否为债
占有。
会破产指南》建议,程序启动时构成破产
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



