Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.
他不允许自的女儿在夜间出门。
Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.
他不允许自的女儿在夜间出门。
Je ne me permets pas d'être en retard .
我不允许自迟到。
La communauté internationale ne peut se permettre un échec.
国际社会不允许自失败。
Nous ne pouvons pas nous permettre d’attendre.
我们不能允许自等待下去。
Nous ne pouvons nous permettre d'accepter de telles situations.
我们不能允许自接受这些情况。
Troisièmement, nous n'avons pas osé parler librement de la toxicomanie.
其三,我们不允许自自由谈论吸毒。
Mais nous ne pouvons pas nous permettre de relâcher nos efforts.
但是,我们不能允许自自满自足。
Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.
,我们不应允许自
对暴力变得熟
无睹。
Nous ne devons en aucun cas nous laisser entraîner dans un tel conflit.
我们任何时候都不能允许自入这样的冲突之中。
Le Conseil ne peut pas se permettre d'ignorer ce qui se passe en Palestine.
安理会不能允许自无
在巴勒斯坦发生的一切。
Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.
富有预见性的改革意味着我们绝不能允许自盘根错节的狭窄民族利益所束缚。
Prenons l'exemple de mon pays, la Tanzanie.
请允许我用自的国家坦桑尼亚为例。
L'Éthiopie est pleinement consciente de ses lourdes responsabilités et ne se laissera pas provoquer par l'Érythrée.
埃塞俄比亚完全了解自责任重大,不会允许自
轻易受到厄立特里亚的挑动。
M. Choi n'a pas pu choisir lui-même son avocat.
不允许Choi先生自选择律师。
Permettez-moi d'ajouter quelques mots en notre propre nom.
请允许我以我们自的名义补充几句。
En deux mots, nous n'avons pas osé parler suffisamment ni librement de la violence à l'égard des femmes.
非常简单地说,我们允许自不充分以及不充分自由地谈论对妇女的暴力。
Cuba ne consentira jamais à ce que son territoire soit utilisé pour commettre des actes terroristes contre d'autres États.
古巴绝不允许自的领土
用来针对他国采取恐怖行动。
L'ONU ne peut et ne doit pas continuer à ignorer ses propres échecs.
联合国不能也绝不允许对其自过去的失败置若罔闻。
Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.
那些管理全球协约进程的人不应允许自用来作为保护主义者的工具。
Je voudrais tout d'abord faire quelques observations au nom de mon propre pays, la Nouvelle-Zélande.
现在请允许我代表我自的国家新西兰发表一些意见。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。