La délégation des États-Unis préférerait la première option.
美国代表团倾向于委托工作组来解决。
La délégation des États-Unis préférerait la première option.
美国代表团倾向于委托工作组来解决。
C'est pourquoi ma délégation est plutôt favorable à l'envoi de missions d'enquêtes approfondies constituées de véritables experts.
为此,我国代表团倾向于由真正专家组
深入调查团。
D'où l'idée que de nouvelles formes de protection de la propriété intellectuelle sont nécessaires pour défendre de manière adéquate les connaissances traditionnelles.
这种观点倾向于以下看法:必须采取新
知识产权保护方式适当保护传统知识。
Le Gouvernement britannique n'a pas d'opinion marquée pour l'une ou l'autre, mais est d'avis que le désaccord doit être consigné.
联合王国政府并不特别倾向于某一备选办法,但是认为确实需要保存注
分歧
。
Le représentant du Bahreïn est également enclin à souscrire au projet de directive 1.4.6, sur les déclarations unilatérales formulées en vertu d'une clause facultative.
他也倾向于关于根据任择条款作出
单方面声
准则草案1.4.6。
Si la lecture du rapport du Secrétaire général nous faisait déjà préférer l'option 2, il est indéniable que ses propos ont renforcé notre conviction.
在翻阅秘书长报告过程中,我们倾向于
二方案,而且毫无疑问,他
话证实了我们
信念。
On notera que les tribunaux de ce pays semblent avoir adopté une position quelque peu plus favorable au maintien en vigueur des dispositions conventionnelles en temps de guerre que de nombreux publicistes.
`或许可以指出,本国法院采取立场看来比许多国际法
作者
立场有些更倾向于
条约规定在战时继续有效。
Depuis les événements du 11 septembre, les nouvelles attitudes adoptées envers les demandeurs d'asile et les réfugiés aux États-Unis d'Amérique et au Canada ont favorisé l'application de contrôles et de restrictions plus stricts.
自9月11日事件以来,在美利坚合众国和加拿大,对寻求庇护者和难民态度已经倾向于
更严格
限制和控制。
Elle a été frappée par la déclaration que la faible présence des femmes dans la politique était due à la mentalité du public, et que les femmes avaient également tendance à voter pour des hommes.
她对这一说法感到吃惊,即妇女较少参与政治活动是由公众思想倾向造
,而且妇女也倾向于投票
男性。
L'Organisation des Nations Unies ne doit pas encourager la tendance pro-indépendance, qui compromet le droit des Portoricains à la double nationalité à une époque où de nombreux pays ont tendance à favoriser les arrangements de double nationalité.
联合国不应当鼓励独立
趋势,因为这会削弱波多黎各人
双重国籍权利,而此时许多其他国家是倾向于
双重国籍安排
。
Pour sa part, il serait favorable à la proposition présentée par l'observateur de l'Union internationale des avocats qui souhaiterait une disposition plus générale, car on se rapprocherait ainsi davantage de l'objectif désiré qu'avec la version actuelle de la disposition type 12.
他倾向于国际律师联合会观察员提出
使条文更宽泛
建议,因为这样
条文比目前
示范条文
12条更有可能达到期望
目
。
Il ne faut pas perdre de vue qu'il arrive nécessairement un moment où il importe de privilégier la recherche de ce qui est faisable par opposition à la recherche du résultat qui servirait le mieux les intérêts de l'ensemble des créanciers, et il est souhaitable qu'une loi sur l'insolvabilité soit suffisamment souple pour permettre de prendre ce virage.
必须认识到,在某个时刻,既要为全体债权人取得最佳结果又要实现可行目标这两者之间平衡兼顾
结果是倾向于
追求可行
目标,所以破产法似宜具有足够
灵活性,允许这种情况发生。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。