Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.
不要把犁放到牛的前面,比喻本末倒
。
Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.
不要把犁放到牛的前面,比喻本末倒
。
Le spectacle qui inverse le réel est effectivement produit.
倒
现实[?]的奇境实

产品。
Il inverse l'ordre des mots dans une proposition.
他倒
句中的词序。
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
在这个真正倒转了[完全倒
]的世界,“真”不过
“假”的一个契机[环节]。
Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.
一般来说,奇境作为对生活的具体倒
[3],
“非生活”[无生命之物]的自律运动。
L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.
第22条规定了倒
举证责任。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾
们继续受到优先事项被轻重倒
这一矛盾的影响。
La science doit toujours être au service de l'humanité, et non le contraire.
科学应服务于人类而不
本末倒
。
Ceux qui demandent des négociations sur l'espace mettent la charrue avant les bœufs.
那些呼吁就外空进行谈判的人其行为
本末倒
的。
C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.
这
一种疯狂的现实,反映出
们已多么严重地本末倒
。
Au début, tout se déroulait bien, mais graduellement, il semble qu'on met la charrue avant les boeufs.

时,一切正常,可逐渐地,似乎有些本末倒
了。
Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.
们还必须作为优先事项处理令人遗憾的全球资源流动的倒
问题。
La rédaction actuelle fait penser à une sorte de clause de déroutement (“déviation clause”) à l'envers.
现行措辞类似于某种逆向绕航条款的倒
。
Il s'ensuit, comme on pouvait s'y attendre, que très souvent nous mettons la charrue avant les boeufs.
结果
,毫不奇怪,
们常常本末倒
。
La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.
第二种可能性
以过失为依据、举证责任倒
的制度。
Le résultat, il n'y a pas lieu de s'en étonner, est que souvent nous plaçons la charrue avant les boeufs.
不足为奇的
,其结果
们往往本末倒
。
Quatrièmement, les propositions en circulation obligeraient le Conseil, à l'instar de Lewis Carroll, à renverser l'article 16 du Statut de Rome.
第四,目前所分发的建议将会使安理会如同Lewis-Carroll那样,使《罗马规约》第16条本末倒
。
On ne peut laisser planer l'ambiguïté ou imposer tout cela sans dûment l'éclaircir en mettant en quelque sorte la charrue avant les bœufs.
不能以因果倒
的方式,用晦涩的语言包装该问题或提出该问题而不加澄清。
Je ne m'associe pas à ceux qui sont pessimistes au sujet de l'Afrique ni à ceux qui mettent la charrue avant les bœufs.
不赞成对非洲感到悲观或本末倒
的那些人。
C'est mettre la charrue devant les boeufs, car la sécurité ne peut être assurée que lorsque le retrait des forces d'occupation sera effectif.
现在它则
本末倒
,因为它的安全只有在它的占领军撤离后才能得到保障。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。