Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?
在我们会议厅里出席会议的国里有多少得到了核保
伞的保
?
Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?
在我们会议厅里出席会议的国里有多少得到了核保
伞的保
?
Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.
签署的技术合作协议将成为合作项目的保伞。
Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.
值得庆幸的是,我们有联合国的保伞,我们可以在
个保
伞之下向前
。
« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.
“把爱的保
伞”(Dr Thomas Verny语)消除了日常生活中的所有矛盾冲突。
Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.
很明显,相关会员国声称他们是在联合国的保伞下行事。
Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.
令人更感到失望的是,目睹越来越多国在核保
伞下寻求
的状态。
L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.
联合国应是弱国的一个保伞,而不是强国欺负弱国的一个工具。
L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.
联合国不再是一个保伞,因为
是软弱的,甚至不能
自己的秘书处。
Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.
我国希望,条道路既成为实施千年宣言具体行动的保
伞,也成为一种动力。
Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.
此外,还必须保证从核武器国边界以外撤出所部署的一切核武器并消除核保
伞。
De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.
同样,各国也不应通过寻求国际组织的保伞而逃避责任。
Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.
同样,一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保
伞。
Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.
势在必行的是,我们要利用把保
伞开展认真的对话,而
就是为什么乌干达对本次主动行动给予全力支持的原因。
L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.
伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突的宽阔保伞的联合国表示敬意。
Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.
种努力是全球团结的重要表现,具有重要意义,因为发展是和平的保
伞。
Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.
至多能够在冲突激烈
行的一段时期内为一些平民提供暂时的保
伞。
Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.
在共同国评估和联发援框架的保
伞下,卫生组织正与在其他机构和组织国
一级
行积极合作。
Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?
还有,在核裁军讨论中也提到了核保伞,但
如何适用于消极安全保证?
Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.
我们呼吁那些尚未加入该条约的国加入,以确保我们其余的人在《不扩散条约》的保
伞下享有集体安全。
La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.
《援助实效问题巴黎宣言》已形成了联合国太平洋战略的总保伞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。