La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过的其它一些罪行的供认书。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对都明确供认不讳。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供认替以色列进行间活动。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供认替以色列进行间活动。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪行的进一步伎俩。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已供认罪行,预期将于今下
审。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己的不法行为。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。
15 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants).
任何种供认或认罪都不得作为证据(《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》第15条)。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证据。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对供认不讳,并主动揭发了其他人的一些犯罪活动。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些罪行。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪行。
L'auteur déclare en outre que la victime présumée a été privée de nourriture jusqu'au lendemain de ses aveux.
提交人还声称,监狱里不让据称害人吃任何东西,直到他供认的当天为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。