Bien que la surproduction de certains produits de base continuera de nuire aux recettes d'exportation et aux revenus des producteurs, l'évolution sera dans l'ensemble positive.
尽管个别商品
于
的问题将继续存在,影响出口收益和生产商的收入,但总的

将是积极的。
Bien que la surproduction de certains produits de base continuera de nuire aux recettes d'exportation et aux revenus des producteurs, l'évolution sera dans l'ensemble positive.
尽管个别商品
于
的问题将继续存在,影响出口收益和生产商的收入,但总的

将是积极的。
On s'attend à ce que la capacité de travail de séparation dans le monde dépasse la demande pendant les 10 prochaines années et reste au même niveau qu'elle après.
预计今后10年全世界的分离功能力将
于
,此后将保持与需
同步。
La capacité mondiale de retraitement du combustible de réacteurs à eau ordinaire devrait excéder la demande pendant plusieurs décennies, jusqu'à ce que le recyclage du plutonium devienne nécessaire et plus économique.
直到钚再循环成为必需和更具经济性之前,世界范围后处理轻水堆燃料的生产能力预期将在数十年内
于
。
Dans une situation d'excès d'offre et de baisse des cours, ces mesures isoleraient les agriculteurs américains des signaux émis par le marché et pourraient contribuer à une nouvelle dégradation de la situation de l'offre, déjà excédentaire.
在
于
和价格下跌的情况下,这些措施可以使美国的生产商免受市场信号的影响,从而导致市场
于
的状况进一步恶化。
L'introduction des mécanismes du marché et des solutions institutionnelles ont fait disparaître à la fois les pénuries de main-d'œuvre et les excédents de demande d'emplois - caractéristiques de l'économie dirigée - qui ont fait place à une offre excédentaire de main-d'œuvre et au chômage.
市场机制和体制办法实行后,人力短缺和就业需

这两个计划经济的标志不复存在,取而代之的是人力资源
于
和失业人数
多。
L'impact des excédents et de la lenteur de la croissance économique sur les prix des produits de base serait peut-être un peu moindre si les chutes de prix subies par les producteurs se répercutaient entièrement sur les prix payés par les consommateurs finaux.
如果生产商所经历的价格下跌充分反映在终端消费者支付的价格上,
于
和经济增长缓慢对商品价格的影响就可能有所缓解。
Les quelque 50 pays, pour la plupart africains, qui retirent plus de la moitié de leurs recettes en devises de l'exportation d'un seul produit n'ont pas grand chose à attendre des négociations traditionnelles, car leurs problèmes sont dus à la surproduction ou au déclin des prix de produits tels que le café, questions qui ne sont pas inscrites à l'ordre du jour des négociations commerciales.
约有50个国家(
多数是非洲国家)一半以上外汇收入依靠一种商品出口,而它们从传统的谈判中一无所获,因为它们的问题来自像咖啡这类商品的
于
或价格下跌,而这些问题在贸易议程上一直未得到处理。
Les prix sont également conditionnés par d'autres facteurs comme les subventions, l'écart entre le pouvoir de négociation des producteurs et celui des consommateurs et l'excès d'offre par rapport à la demande (dû aux obstacles à la sortie du marché et à l'incapacité de diversifier la production) qui, à eux tous, jouent sur la répartition des gains de productivité et qui ont pesé sur les prix pendant de longues périodes.
影响价格的还有其他因素,如补贴、生产商和消费者之间在讨价还价方面的差距以及(由于售出方面的壁垒以及不能实现生产多样化而导致的)
于
,所有这些都影响到生产收益的分配,长期以来,对价格产生下降压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。