Le commentaire du projet de directive 1.6 a été modifié en conséquence.
准则草1.6的评注也
相应的修改。
Le commentaire du projet de directive 1.6 a été modifié en conséquence.
准则草1.6的评注也
相应的修改。
Par. 37; ce schéma faisait l'objet d'un bref commentaire (par. 38 à 50).
第37段;对这一大纲简要评注(第38至50段)。
Sous réserve que cette précision soit apportée dans le commentaire, le Groupe de travail a approuvé sans modification la recommandation 95 quant au fond.
在评注部这一澄清之后,工
组原封不动地核准
建议95的实质内容。
La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.
拟议的联合国评注虽然一些修订,但是维持
经合组
评注在这一问题上的大致立场。
La Commission a noté que le secrétariat, dans un souci de simplification, avait révisé le commentaire sur les degrés de participation et les fonctions des créanciers.
委员会注意到,秘书处已对与债权人的参与水平和职能有关的评注修订,以便使
得简洁。
Le secrétariat a été prié d'élaborer une version révisée de la définition et des recommandations pour insertion dans le projet de guide et de modifier le commentaire en conséquence.
工组请秘书处拟订拟列入指南草
的该条定义和建议的订正
,并对评注
必要的修订。
On a déclaré qu'une telle analyse serait particulièrement utile pour les États dans lesquels la loi ne permettait pas d'utiliser les droits de propriété intellectuelle pour garantir un crédit ou dans lesquels de telles pratiques étaient très limitées.
据指出,有些国家的法律不允许将知识财产权为信贷担保,有些国家则这种做法非常有限,评注
此种
析对这些国家特别有用。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il faudrait clarifier le texte de la recommandation 81, alinéa c), qui s'applique aux droits de propriété intellectuelle, et introduire un commentaire explicatif afin qu'il ne contredise pas le droit de la propriété intellectuelle (et en particulier qu'il ne permette pas aux personnes ayant obtenu une licence sans autorisation d'acquérir des droits libres de la sûreté constituée par le concédant).
工组似宜考虑,由于建议81(c)项适用于知识产权的情形,应当对其
和解释性评注
适当澄清,以确保其不违背知识产权法(特别是不允许侵权的被许可人取得权利而不附带其许可人的担保权)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。